Oct 7, 2018 22:52
5 yrs ago
54 viewers *
Spanish term

Glosa

Spanish to English Law/Patents Law (general)
He estado buscando una traducción para la siguiente acepción de la palabra glosa pero no la he encontrado definida de esta manera en ningún contexto que no sea el ecuatoriano por lo que se me ha dificultado encontrar una traducción satisfactoria.

Se define "glosa" como una responsabilidad civil culposa que establece un perjuicio económico contra el Estado.

Quisiera saber cómo se la podría traducir en el contexto de la siguiente oración:

El contralor emitió glosas técnicas que debían ser tratadas directamente con el gobierno ecuatoriano a través de un acuerdo al que la empresa y el gobierno debían llegar.

En los siguientes enlaces se encuentran otros contextos en donde aparece esta palabra con la misma definición: https://www.extra.ec/actualidad/glosa-politica-dinero-fraude...
https://www.elcomercio.com/actualidad/contraloria-perjuicio-...
https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/economia/4/rafaelcor...


Si es que alguno se ha encontrado con esta palabra, le agradeceré su ayuda.

Discussion

Andrea Arellano (asker) May 12, 2022:
Posible traducción He conversado con colegas de aquí y algunos tienen como opciones "audit claim" o "audit observation"
lorenab23 Oct 7, 2018:
Hi Andrea Welcome to KudoZ, I found this glossary entry, I think it may work in your context.
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/...

Proposed translations

10 hrs
Selected

Explanatory note/annotation/comment

:-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with explaining the meaning and expanding on the term in a footnote and translating it to liabilities within the text"
5 mins

comments

a lo mejor

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-10-07 23:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

maybe "technical reports"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-10-07 23:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

vamos a ver si alguien tiene otra sugerencia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search