Oct 16, 2018 15:01
5 yrs ago
2 viewers *
English term
to ply
English to Arabic
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Join together as by twisting, weaving, or molding: "Ply fabric".
See also here: https://en.wikipedia.org/wiki/Plying
See also here: https://en.wikipedia.org/wiki/Plying
Proposed translations
(Arabic)
3 | جدل الخيوط | HATEM EL HADARY |
4 | برم، فتل، زوي | Ali Abdulrazzak |
4 | نسيج أحادي الغزل ، نسيج ثنائي الغزل إلخ | Lara Baniodeh |
Proposed translations
9 mins
Selected
جدل الخيوط
جدل الخيوط
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-10-16 15:13:17 GMT)
--------------------------------------------------
الغزل اليدوي - ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
https://ar.wikipedia.org/wiki/الغزل_اليدوي
الغَزْل هو فن نسيج قديم يتم فيه جدل نبات، أو حيوان، أو ألياف صناعية مع بعضها البعض لتُكوِّن خيطًا. .... ويتم أيضًا جدل الخيوط ذات الأنسجة القصيرة أكثر من الخيوط ذات الأنسجة الطويلة، كما يتم غزلها باستخدام تقنية السحب القصير بشكلٍ عام. يمكن صباغة ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-10-16 15:13:17 GMT)
--------------------------------------------------
الغزل اليدوي - ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
https://ar.wikipedia.org/wiki/الغزل_اليدوي
الغَزْل هو فن نسيج قديم يتم فيه جدل نبات، أو حيوان، أو ألياف صناعية مع بعضها البعض لتُكوِّن خيطًا. .... ويتم أيضًا جدل الخيوط ذات الأنسجة القصيرة أكثر من الخيوط ذات الأنسجة الطويلة، كما يتم غزلها باستخدام تقنية السحب القصير بشكلٍ عام. يمكن صباغة ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
برم، فتل، زوي
برم، فتل، زوي
9 days
نسيج أحادي الغزل ، نسيج ثنائي الغزل إلخ
Ply is the number of yarns that are twisted around one another to create one single thread.
since yarn is translated to Arabic as : خيط
and thread is also : خيط
So a better equivalent should be used. So I thought about "غزل" for the singular noun and "غزول" for the plural noun. A thread (الخيط) is made by a lot of yarns (غزول).But when we say ply fabric it's " نسيج أحادي الغزل" and when we say 2 ply fabric it's " نسيج ثنائي ا لغزل" etc. There is no equivalent to ply fabric in Arabic. But I tried to find one based on my understanding. :)
since yarn is translated to Arabic as : خيط
and thread is also : خيط
So a better equivalent should be used. So I thought about "غزل" for the singular noun and "غزول" for the plural noun. A thread (الخيط) is made by a lot of yarns (غزول).But when we say ply fabric it's " نسيج أحادي الغزل" and when we say 2 ply fabric it's " نسيج ثنائي ا لغزل" etc. There is no equivalent to ply fabric in Arabic. But I tried to find one based on my understanding. :)
Note from asker:
Thank you dear, but I actually need the verb! "To ply" "to ply fabric" |
Something went wrong...