Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Algunos hechos son de cal y otros de arena/Una de cal y una de arena
English translation:
You must take the bitter with the sweet/Life has its ups and downs
Added to glossary by
Verónica Gauna Kroeger
Nov 11, 2018 22:35
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
algunos hechos son de cal y otros de arena
Spanish to English
Other
Education / Pedagogy
Pero, en la vida, algunos hechos son de cal y otros de arena.
El 15 de octubre, fecha en la que deberían llegar los 500
kilos de quinua ofrecidos por el productor arequipeño,
eso no fue posible por la demora en el embarco en Lima.
Enseguida, las luces de alarma se encendieron. A menos
de 13 días, la pregunta era dónde se podría conseguir la
media tonelada del grano.
ups and downs?
El 15 de octubre, fecha en la que deberían llegar los 500
kilos de quinua ofrecidos por el productor arequipeño,
eso no fue posible por la demora en el embarco en Lima.
Enseguida, las luces de alarma se encendieron. A menos
de 13 días, la pregunta era dónde se podría conseguir la
media tonelada del grano.
ups and downs?
Proposed translations
(English)
Change log
Nov 13, 2018 05:25: Verónica Gauna Kroeger Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
You must take the bitter with the sweet/Life has its ups and downs
It means that you need to accept adversity/the good and the bad, as nothing is perfect.
I think the second one fits better in your context.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-11-12 02:41:36 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, ups and downs is good! Just saw your comment at the end.
Peer comment(s):
agree |
Marcelo González
: I think your second option fits better, too.
2 days 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
13 mins
Some come easy and some you improvise
Yes, you could say that life has it's ups and downs too.
I took a side road and adapted it to the text somewhat.ON 10/15 everything was picture perfect (some come easy) but an unexpected event turned things upside down and now within 13 days 500 k of quinua had to make their magical appearance (improvise/be resourceful and creative).
I took a side road and adapted it to the text somewhat.ON 10/15 everything was picture perfect (some come easy) but an unexpected event turned things upside down and now within 13 days 500 k of quinua had to make their magical appearance (improvise/be resourceful and creative).
+3
23 mins
one has to take the good with the bad, at times
Maybe.
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: you have to take the good with the bad
4 mins
|
Thank you, David.
|
|
agree |
JohnMcDove
17 mins
|
Thanks, John.
|
|
agree |
Marcelo González
3 days 37 mins
|
Gracias, Marcelo.
|
+3
10 hrs
you have to take the rough with the smooth
This strikes me as the obvious English idiom for the context.
https://www.collinsdictionary.com/amp/english/take-the-rough...
https://www.collinsdictionary.com/amp/english/take-the-rough...
Peer comment(s):
agree |
Neil Ashby
5 hrs
|
Thanks, Neil
|
|
agree |
patinba
12 hrs
|
Thanks, Pat
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
7 days
|
Discussion
https://sigificadoyorigen.wordpress.com/2010/06/01/una-de-ca...