Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on-body delivery system
Russian translation:
нательное устройство
Added to glossary by
Natalia Potashnik
Nov 17, 2018 21:04
5 yrs ago
4 viewers *
English term
on-body delivery system
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Как правильно называется по-русски такой способ введения лекарства?
Лекарство от редкого заболевания крови вводится путем инъекции, которую делает сам пациент при помощи устройства.
Пример такого устройства http://www.enableinjections.com/technology/delivery-device/
Спасибо.
Лекарство от редкого заболевания крови вводится путем инъекции, которую делает сам пациент при помощи устройства.
Пример такого устройства http://www.enableinjections.com/technology/delivery-device/
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | нательное устройство | Natalie |
3 +3 | (носимый) автоматический инъектор-дозатор | Anton Konashenok |
4 | Нательный инъектор | Olga Tishakova |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
нательное устройство
для инъекций/введения/доставки лекарственного вещества
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-17 22:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
...разработчики ... создали прототип нательного гаджета для диабетиков. Он умеет не только измерять уровень глюкозы в крови, но и вводить необходимую дозу инсулина. В небольшом пластыре умещаются датчики глюкозы, температуры, влажности и pH (для измерения используются частицы пота), а также микроиголки для ввода лекарства и нагреватель (с его помощью и активируются иголочки).
https://www.livemd.ru/tags/lechenie_diabeta/
Это информация с 2016 г., поэтому там еще прототип, наверное, если хорошенько поискать, то и еще что-то найдется.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-17 22:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
нательный гаджет
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-17 22:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
...разработчики ... создали прототип нательного гаджета для диабетиков. Он умеет не только измерять уровень глюкозы в крови, но и вводить необходимую дозу инсулина. В небольшом пластыре умещаются датчики глюкозы, температуры, влажности и pH (для измерения используются частицы пота), а также микроиголки для ввода лекарства и нагреватель (с его помощью и активируются иголочки).
https://www.livemd.ru/tags/lechenie_diabeta/
Это информация с 2016 г., поэтому там еще прототип, наверное, если хорошенько поискать, то и еще что-то найдется.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-17 22:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
нательный гаджет
Peer comment(s):
agree |
Doctor Alex
: "носимое на теле"
9 hrs
|
Спасибо! Не думаю, что нужно усложнять добавлением лишних слов :-)
|
|
agree |
Igor_2006
10 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Igor Boyko
: Прикладываемый? Нательный не совсем соответствует увиденному в ролике.
12 hrs
|
Шприц-ручку тоже ведь прикладывают (к телу) :-) Спасибо :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем, кто ответил"
+3
25 mins
(носимый) автоматический инъектор-дозатор
Если следовать терминологии указанной фирмы, то это носимый *инфузионный* дозатор, но в русском языке слово "инфузия" все-таки закреплено за внутривенным введением, в то время как данное устройство вводит раствор подкожно.
Устройство по ссылке, кстати, чертовски напоминает аналогичный фантастический механизм в замечательном мексиканском фильме ужасов Cronos (1993 г.). Там этот механизм дает пользователю бессмертие.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2018-11-17 21:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, вариант Natalie - "нательный" - лучше, чем "носимый".
Устройство по ссылке, кстати, чертовски напоминает аналогичный фантастический механизм в замечательном мексиканском фильме ужасов Cronos (1993 г.). Там этот механизм дает пользователю бессмертие.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2018-11-17 21:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, вариант Natalie - "нательный" - лучше, чем "носимый".
Peer comment(s):
agree |
Vladyslav Golovaty
: sort of a wearable injector http://ondrugdelivery.com/publications/70/Issue_70_Hi_Res.pd... вполне приемлИмый вариант, говорят
37 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Stanislav Korobov
: "носимый"- нормальный вариант; "нательный" сразу ассоциируется с бельём... и крестиком...
6 hrs
|
Есть такое, да
|
|
agree |
Doctor Alex
: "носимый на теле"
9 hrs
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Igor Boyko
: Упс. Не там. Сорри.
12 hrs
|
12 hrs
Нательный инъектор
Нашла описание подобного прибор в статье. Мне кажется, принцип действия одинаковый у них, посмотрите ссылку.
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Так ведь дело-то не во втором слове (устройство/инъектор/гаджет или еще как-то)
11 mins
|
Discussion
Например, портативная система для самостоятельных подкожных инъекций.
Здесь все лучше показано и рассказано.
http://www.enableinjections.com/