Dec 23, 2018 14:14
5 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

eli değmek

Turkish to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters
"İstanbul'da yapımı devam eden lüks otele xxxxx'in eli değdi."

In the sentence above, xxxxx is a firm operating in smart building technologies. And it is wanted to emphasize that the firm had been chosen and worked on that important project. So, what can be used for the expression "eli değdi" which simply means "touching with hand"? Is "touched" suitable?

Discussion

Çağatay Duruk Dec 24, 2018:
Ben de Türkçe metinde yanlış ifade seçildiğini düşünüyorum. "Contributed" veya "took part in" istenilen anlamı verecektir.
Saner Yuzsuren Dec 23, 2018:
Ümit bey yabancı biri bunu yine anlamaz. Baran beyin dediği contributed kullanılır ama ne konuda olumlu katkı; projeyi mi çizdi? Danışmanlık mı verdi? Ekipmanları mı sağladı? Hele böyle teknik bir konuda sadece olumlu katkıda bulundu demek bir sürü soru işareti bırakır.
Ümit Karahan (asker) Dec 23, 2018:
Olumlu anlamda katkı sağlamak Burada olumlu ve farkedilebilir bir şekilde katkı sağlamaktan bahsediliyor. Hani genelde erkeklerin beceriksiz olduğu konularda denir ya " ..kadın eli değmesi lazım.." diye onun gibi. Bu firma sadece kendi uzmanlık alanı olan bina elektroniği (yangın algılama, kartlı giriş, anons sistemleri vb.) konularında yapının inşasına katkıda bulunmuş.
Saner Yuzsuren Dec 23, 2018:
Ümit bey; TDK'nın tanımına göre 'eli değmek' bir şeyi ya da bir işi yapmaya vakit bulmak anlamına geliyor. Bu durumda bozuk ya da yanlış bir Türkçeyi İngilizceye çevirmek çok zor çoğu zaman da anlamsız. Zaman buldu da baştan savma şöylesine bir iş yaptı anlamında bile zorlukla kullanılabilir. Raffi beyin de dediği gibi bu firma hangi süreçlerde bu projede yer aldı onu bilmek gerek.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Contributed

Katkısı oldu gibi birşey anlıyorum. Naçizane önerim budur. Contributed to the construcon of...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-23 15:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

To the construction of... olacaktı :)
Note from asker:
Teşekkürler...
Peer comment(s):

agree Saner Yuzsuren : olabilir, ama context içinde hala neye ya da neyle katkıda bulundu bilinmiyor?
1 hr
Teşekkürler
agree Çağatay Duruk
14 hrs
Teşekkürler
agree altugk : Bana da "contribute" daha yakın geliyor Baran Bey. Biraz bağlam olsa daha iyi olurdu.
15 hrs
Teşekkürler Altuğ bey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

designed/took part in

Burada verilmeyen bilgilerdeki bağlam önemli, bu firma bu binayı tek başına mı tasarladı, yoksa başka firmalarla beraber bu süreçte yer mi aldı? Tek başına yaptı ise tasarladı/designed diyebilirsiniz. Yok eğer süreçte yer almış ise took part in diyebilirsiniz.
Note from asker:
Teşekkürler...
Peer comment(s):

agree Çağatay Duruk
15 hrs
Teşekkürler Çağatay Bey:)
Something went wrong...
3 hrs

give a touch

Note from asker:
Teşekkürler...
Something went wrong...
1 day 6 hrs

have a hand in

Merhaba,

Kaynak metindeki ifade hatalı olmakla birlikte, söylenmek isteneni hepimiz doğru anlıyoruz, diye düşünüyorum :)

"XXX has (or has had) a hand in the luxury hotel currently being built in Istanbul."

İyi çalışmalar

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2018-12-24 22:27:42 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim, Ümit Bey. İyi çalışmalar.
Note from asker:
Teşekkürler...
Something went wrong...
-2
1 day 19 hrs

be personally involved to

I'd employ.
Note from asker:
Teşekkürler...
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : "to" is the wrong preposition. Personally involved "in"
3 hrs
disagree Tim Drayton : Wrong preposition
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search