Jan 7, 2019 13:47
5 yrs ago
Portuguese term

justo

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
We usually translate "justo hoje" as "today of all days", meaning that this is the worst day for something to happen. But how would you translate "justo" in the following sentence:

Gostaria que pudéssemos participar, mas *justo* na sexta-feira temos um compromisso.

"Of all days" seems a little harsh for this sentence. Or is that the only/best option?

Do you have any suggestions?

Thank you for your help!
Change log

Jan 7, 2019 16:16: Maria Castro changed "Term asked" from "justo (hoje, sexta, etc.)" to "justo"

Discussion

Lara Barnett Jan 7, 2019:
@ Ana I made a neutral comment, not a disagree.
Ana Vozone Jan 7, 2019:
@Lara Like I said, I did not suggest a literal translation. That is all ;)
Lara Barnett Jan 7, 2019:
@ Ana But I am not disputing the meaning of "justo". My comment says the source text uses "justo" to qualify "day". i.e. The meaning of justo is not an issue in my comment, but all the same, the meaning of "justo", "justamente" and "Just" all stem from the same Latin root anyway - but that was NOT the point I was making.
Ana Vozone Jan 7, 2019:
@Lara Justo, in Brazilian:

http://www.aulete.com.br/justo
adv.

9. Logo, exatamente, precisamente: Fiquei doente justo nas férias.

[F.: Do lat. justus,a,um. Hom./Par.: justo (fl. de justar). Ideia de 'justo', usar suf. -diceia]

Proposed translations

+1
39 mins
Portuguese term (edited): justo (hoje, sexta, etc.)
Selected

but coincidentally on Friday we have....

one more suggestion
Peer comment(s):

agree Irene Berlin
1 hr
Obrigado, Irene :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all! I think this was a good option for *another way* of saying "of all day". We could probably use "unfortunately" instead of "coincidentally", too. Thanks again."
+3
6 mins
Portuguese term (edited): justo (hoje, sexta, etc.)

it just so happens that we actually have a prior engagement on Friday

Sugestão. ;)
Peer comment(s):

agree Luciano Eduardo de Oliveira
31 mins
Obrigada, Luciano!
agree Irene Berlin
1 hr
Obrigada, irene!
neutral Lara Barnett : But this is a little inaccurate because the source text uses "justo" to qualify "day", not "happens". This choice does not qualify "day"/but still a little over translated. I would only translate non-literally if no accurate term/phrase was possible.
2 hrs
No, Lara, "justo" means "justamente".... which means "precisely"... My suggestion is not literal. // I know, Lara. Your "neutral" is fine, no problem, I just like to justify my choices.
agree Muriel Vasconcellos : That's what I was going to say when I saw the question. I don't agree with Lara.
18 hrs
Thank you, Muriel!
Something went wrong...
19 mins
Portuguese term (edited): justo (hoje, sexta, etc.)

exactly friday

:)
Something went wrong...
+2
1 hr
Portuguese term (edited): justo (hoje, sexta, etc.)

(nothing)

But we are unable to attend on Friday.
Not all words need to be translated simply because they exist in the source language.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
3 hrs
thanks Mario
agree Patricia Fierro, M. Sc.
5 hrs
Thanks Patricia
Something went wrong...
+1
24 mins
Portuguese term (edited): justo (hoje, sexta, etc.)

is the very day

"But Friday is the very day that I have another (a prior) commitment."


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-01-07 14:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

Very
adverb
"1. ....
2. (used as an intensive emphasizing superlatives or STRESSING IDENTIFY OR OPPOSITENESS):
the very best thing; in the very same place as before."
https://www.dictionary.com/browse/very

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-01-07 16:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, my second example link ("on the very day that I had come to that conclusion"), can be found at link:
https://books.google.co.uk/books?redir_esc=y&id=CMpb1yNnh_0C...
Example sentence:

"And worse still, this IS THE VERY DAY THAT a Funfair Inspector is on the prowl, looking for a reason to shut the whole place down."

"ON THE VERY DAY THAT I had come to this conclusion, I was standing at the Criterion Bar, when someone tapped me on the shoulder, and turning round I recognised young Stamford, who had been a dresser under me at Bart’s."

Peer comment(s):

agree Katarina Peters
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
2 days 17 hrs

This Friday...Of all days

Why not "of all days.."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search