Glossary entry

English term or phrase:

footed ware

Spanish translation:

vaso con base

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Jan 23, 2019 13:32
5 yrs ago
2 viewers *
English term

footed ware

Non-PRO English to Spanish Other Tourism & Travel Bartending
Hola

En el contexto de mixología y servicio de bares, ¿alguien conoce una buena traducción al español de estas tres palabras? De acuerdo con las definiciones:

"Tumbler refers to a flat-bottomed cylindrical glass that is basically a bowl without stem or foot", "Footed ware refers to a glass whose sits directly on the base or foot" y "Stemware refers to a glass which has a bowl, stem, and foot. Wine is always served in a stemmed glass". Creo que "tumblers" equivaldría a "vasos" y "stemware" a "copas", pero me encuentro bloqueado con "footed ware".

¿Alguien podría echarme una mano? lo agaradecería inmensamente.
Proposed translations (Spanish)
3 +1 vaso con base
Change log

Jan 28, 2019 13:24: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

vaso con base

Te paso dos enlaces con imágenes y creo que coincide bastante:

Footed glass
https://www.google.com/search?q=footed glass&source=lnms&tbm...

Vaso con base
https://www.google.com/search?q="vasos con base"&source=lnms...
Note from asker:
¡Mucas gracias!
Peer comment(s):

agree veroe : O también puede ser "vaso con pie".
30 mins
Sí, también. Saludos y gracias - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu tiempo y respuesta."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search