Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Close out agreement
Portuguese translation:
resolução do contrato / termo de encerramento ou distrato (obs. abaixo)
Added to glossary by
Mario Freitas
Jan 26, 2019 23:27
5 yrs ago
7 viewers *
English term
Close out agreement
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
comercial contracts
Based on the Close Out Agreement, our company will only supply the parts until December of 2019.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | resolução do contrato / contrato de encerramento ou distrato (obs. abaixo) | Mario Freitas |
Change log
Jan 29, 2019 14:16: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
resolução do contrato / contrato de encerramento ou distrato (obs. abaixo)
1. Se o contrato tiver prazo determinado e condições prévias de encerramento, seria a resolução do contrato.
2. Se não houver prazo determinado, haveria um contrato de encerramento ou distrato
2. Se não houver prazo determinado, haveria um contrato de encerramento ou distrato
Peer comment(s):
agree |
Rosana de Almeida
: Eu concordo também
9 hrs
|
Obrigado, Rosana!
|
|
agree |
Clauwolf
9 hrs
|
Obrigado, Claus!
|
|
agree |
Ulisses Pasmadjian
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Você pode editar a repostar e mudar para termo quando fechar a pergunta.