Feb 2, 2019 21:33
5 yrs ago
English term
Change log

Feb 2, 2019 21:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Oriol Vives (X), Pablo Cruz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 hrs
Selected

«apropiarse» de sus conductas agresivas ni tampoco fue capaz de controlarlas de manera responsable

Pero el Sr. Jackson no logró «apropiarse» de sus conductas agresivas ni tampoco fue capaz de controlarlas de manera completa y responsable.

Pero el Sr. Jackson no logró «apropiarse» de sus conductas agresivas ni tampoco contenerlas de manera responsable y por completo.

Pero el Sr. Jackson no pudo «hacerse cargo» de sus conductas agresivas ni tampoco fue capaz de controlarlas completa y responsablemente.

Pero el Sr. Jackson no pudo «adueñarse» de sus conductas agresivas ni tampoco fue capaz de contenerlas a todas de manera responsable.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "excelente, gracias."
12 mins

apropiarse de sus tendencias agresivas y restringirlas de manera responsable

Una de varias opciones. Saludos.
Something went wrong...
15 mins

hacer completamente suyas sus tendencias agresivas

hacer completamente suyas sus tendencias agresivas y refrenarlas de manera responsable
Something went wrong...
11 mins

adueñarse plenamente de su tendencias agresivas y controlarlas responsablemente/de forma responsable

.)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-02-02 21:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

No se puede separar "fully" de "own"

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2019-02-02 22:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Hay una diferencia de intensidad entre "supress/repress" = reprimir y "restrain" = sujetar/refrenar/dominar/controlar/contener. El autor parece preciso en su terminología así que no lo aconsejo.
Note from asker:
Beatriz, ¿podría valer 'reprimirlas de forma responsable? Gracias
Gracias por la explicación detallada. Saludos
Something went wrong...
1 hr

"dominar" completamente y contener con responsabilidad sus tendencias agresivas

Diría dominar en este caso para traducir "own", en tanto que (own:) to have power or mastery over
https://www.merriam-webster.com/dictionary/own

(...) no ha conseguido "dominar" completamente y contener con responsabilidad sus tendencias agresivas


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-02 22:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

... y contener de manera responsable
Something went wrong...
1 hr

en moderar su espontaneidad y sus tendencias agresivas con responsabilidad

Otra opción.
Something went wrong...
+1
2 hrs
English term (edited): fully “own” and responsibly restrain his aggressive tendencie

[reconocer]/[admitir] y [controlar]/[suprimir] responsablemente sus tendencias agresivas

Difiero de mis colegas.

En este contexto, "fully own" se refiere a un completo reconocimiento, aceptación de su condición.

Pero el Sr Jackson [no ha logrado]/[ha fracasado en] [reconocer]/[admitir]/[aceptar] [totalmente]/[completamente]/[en forma plena] y [controlar]/[suprimir] [de manera responsable]/[de forma responsable]/[responsablemente] sus tendencias agresivas.

https://www.thesaurus.com/browse/own
verb acknowledge, admit
verb possess; be responsible for

Ej: El Sr Jackson no ha logrado aceptar en forma plena y controlar de forma responsable sus tendencias agresivas.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : TOTALMENTE DE ACUERDO. :-) Perdón por decirlo a gritos, pero es para que se oiga... sin tener que incluir un montón de "neutrales"... ;-) (Por no decir "discrepancias"... ;-) Saludos cordiales.
6 hrs
Muchísimas gracias, estimado John
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search