Feb 5, 2019 15:58
5 yrs ago
7 viewers *
English term

Income Tax (Amendment) Act/Regulations

English to Portuguese Other International Org/Dev/Coop
The authorities provided a copy of the **Income Tax (Amendment) Act, which introduced an amendment in relation to the taxation of royalties.

The reference to the preponderance of activities was deleted by the Income Tax (Amendment) Act.

**Income Tax (Amendment) Regulations, published in xxx.

Como se costuma traduzir, no contexto dos documentos das instituições europeias, estas alterações às leis, sendo que a lei original (Income Tax Act) está traduzida em PT por «lei relativa à tributação dos rendimentos»?

Obrigada!

Discussion

expressisverbis Feb 6, 2019:
De nada. Bom trabalho!
Gabriela Matias (asker) Feb 6, 2019:
@expressisverbis À partida, vou optar por colocar a tradução já utilizada e o original também, com a indicação "alteração", que era a minha grande dúvida :) Muito obrigada!
expressisverbis Feb 5, 2019:
Gabriela: Fiz as pesquisa por "regulamento", no lugar de "lei" e encontrei referências mais antigas, mas sou da opinião de que deve manter em inglês e colocar a tradução a seguir entre parênteses.
Veja aqui, p.f.:
«A lei relativa à tributação dos rendimentos de 2010 («ITA 2010») entrou em vigor em 1 de janeiro de 2011, tendo substituído a anterior lei relativa à tributação dos rendimentos de 1952. (…)
Em 7 de junho de 2013, as autoridades de Gibraltar adotaram uma alteração da ITA 2010 relativamente à tributação dos juros. Com esta alteração, todos os juros dos empréstimos interempresas, com origem tanto nacional como estrangeira, estarão sujeitos a impostos, desde que os juros recebidos por empresa de origem excedam um montante anual de 100 000 £. Essa alteração entrou em vigor em 1 de julho de 2013.»
http://publications.europa.eu/resource/cellar/f8ce19c3-5819-...
Colocaria «Alteração da ITA - Income Tax Act (Lei relativa à tributação dos rendimentos).
NOTA: correção da minha parte - Alteração da ITA (Income Tax Act) e não "Income Tax Amendment" como referi atrás.
Espero que ajude. É apenas outra forma de traduzir e que pelos vistos também é adotada.

Paulinho Fonseca Feb 5, 2019:
Seguindo o comentário da Sandra: ITA: Income Tax Amendment.

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=15493...

Se o contexto for este não se traduz e a tradução é seguida de uma nota, pelo menos, nos exemplos acima.
Gabriela Matias (asker) Feb 5, 2019:
@expressisverbis O contexto é esse, embora eu tenha como documento de referência o do link abaixo, mais recente, onde o nome da lei aparece traduzido, tal como eu indiquei, por lei relativa à tributação dos rendimentos de 2010. A mnha dúvida é precisamente como se costuma introduzir aquela alteração, ou seja, será algo como lei relativa à tributação dos rendimentos de 2010 (alterada)? Obrigada!


https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?uri=CELEX...
expressisverbis Feb 5, 2019:
Não sei se entendi bem a sua pergunta, mas Exemplos:
A definição de empresa elegível encontra-se na Gibraltar Income Tax (Amendment) Ordinance (regulamento relativo ao imposto sobre o rendimento de Gibraltar), de 14 de Julho de 1983.
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...

On 7 June 2013, the Gibraltar authorities enacted an amendment of the ITA 2010 regarding the taxation of interest.
Em 7 de junho de 2013, as autoridades de Gibraltar adotaram uma alteração da ITA 2010 relativamente à tributação dos juros.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=15493...

ITA: Income Tax Amendment.

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=15493...

Se o contexto for este não se traduz e a tradução é seguida de uma nota, pelo menos, nos exemplos acima.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

Lei sobre a Tributação do Rendimento (alteração)

Income Tax Act translates to "Lei sobre a Tributação do Rendimento"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-02-05 16:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

second amendment= segunda alteração
Example sentence:

proposta de lei notificada, que tem por objecto uma alteração da Lei sobre a Tributação do Rendimento (1999:1229), visa compensar todos os pescadores [...]

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
17 mins
Obg Teresa
agree Maria da Glória Teixeira : concordo
24 mins
Obg Gloria
agree Margarida Ataide
2 days 22 hrs
Obg Margarida
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
51 mins

lei/regulamentos (alterados) sobre imposto de renda

sugestão
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
7 hrs
Obrigada, Mario!
Something went wrong...
2 hrs

emenda à regulamentação do imposto de renda

É verdade que, em algumas circunstâncias, não se admite tradução, mas no caso, salvo melhor juízo, acredito que seja possível.

De acordo com as minhas pesquisas, acredito que essa seria tradução viável.
Example sentence:

"Esta emenda à regulamentação da lei visava dar ao IRS poder para cobrar impostos de acordo com os royalties transferidos entre empresas relacionadas."

Something went wrong...
6 hrs

Legislação/Regulamentação do Imposto sobre Rendimentos (alteração)

Imposto sobre Rendimento - Economia e Finanças
https://economiafinancas.com/imposto-sobre-rendimento/

IRS: Imposto Sobre Rendimento das Pessoas Singulares. Esta é a página de referência sob a qual iremos compilar a informação e as ligações mais relevantes ...



Imposto sobre o Rendimento | Informação Fiscal e Contabilística ...
www.newco.pro/pt/imposto-sobre-o-rendimento
Descrição das características e aplicação do imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas em Malta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search