Feb 9, 2019 19:14
5 yrs ago
English term

Prior surgery

Non-PRO English to Turkish Medical Medical (general)
Per protocol, all patients had received prior trastuzumab and systemic chemotherapy in the neoadjuvant setting and had undergone prior surgery.
Proposed translations (Turkish)
5 +2 önceden ameliyat olmuş
Change log

Feb 10, 2019 23:05: Recep Kurt changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Tuncay Kurt, Elif Baykara Narbay, Recep Kurt

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

önceden ameliyat olmuş

Başka ne olabilir ki?
Peer comment(s):

agree Aziz Kural : Katılıyorum...
2 hrs
teşekkürler
agree Mehmet Hascan
2 hrs
teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search