Glossary entry

English term or phrase:

Optoc

Hungarian translation:

optikai vezérlésű adagoló, optikai adagoló, fotocellás adagoló

Added to glossary by Peter Simon
Mar 3, 2019 09:14
5 yrs ago
English term

Optoc

English to Hungarian Tech/Engineering Automation & Robotics
Kedves Kollégák! Kellemes vasárnapot kívánok! Emellett azonban ennek a rejtélynek a megfejtésében is segítségeteket kérem.

Az eredeti szövegem holland, de valakinek a glossary-jében azt találtam, hogy angolul ezt optocoupler-nek hívják. Sajnos azonban az egy optikai elektromos kapcsolót jelent (pl. itt: https://www.autodesk.com/products/eagle/blog/how-an-optocoup... így ennek a magyarítása aligha segítene a helyzetemen. Esetleg az kapcsolat lehet, hogy ez az Optoc emeltyű ilyen optikai kapcsolóval van irányítva, de erről még nem olvastam az amúgy jó hosszú gépleírásban.

A kérdéses részegységet egy olyan automatán használják, amely konzervkupakokból álló hengeres csomagokat egymás után bejuttat egy olyan csatolt gépbe, amely a csomagokat kicsomagolja a papírburkolatukból. Az Optoc egyszerre egy ilyen hengert függőlegesen felemel a következő gép szintjére és oda beejti, ezután lemegy a következőért, hogy azt felemelje és beejtse stb. A szerkezet működés közben itt látható: https://vimeo.com/154979781 .

Minden épkézláb ötletet köszönök azzal, hogy feltettem holland-m. párban is. További szép hétvégét!

Proposed translations

3 hrs
Selected

optikai vezérlésű adagoló

Az adagoló helyett használhatsz sok más odaillő kifejezést: részegység, szerkezet, mechanizmus, futószalag, kupakoló, automatika stb.
Note from asker:
Igen, köszönöm, az optikai vezérlés logikus része kell legyen, így jó az ötlet! És eddig is az adagolót használtam...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a jó és az eredeti megnevezést legjobban magában foglaló megoldást, de mindenki másnak is a hozzájárulását"
2 hrs

"Optoc"

a kérdéshez csatolt video alapján ez egy márkanév, vagy egy spéci gépnév. Az otpocoppler = opto-csatoló bizots van benne, de mivel komplett gépet kérdezeé a válaszom ez - mint ezer másnak, ennek sincs Magyar fordítása

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-03-03 12:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

js, és ha kitalálsz valami jónak hangzó megoldást, a célközönség, a mérnökön rögtön tudják is, mi az amit Te kitaláltál?
Erre a célra a lábjegyzet szolgálna egyébként
Note from asker:
Köszönöm, András! Igazad lehet, bár ez egy más nevű holland cég gépe, maga ez az alkatrész nem hiszem, hogy márkanév lenne, mert saját fejlesztésnek tűnik (!?). Az az érzésem, hogy magam találok ki ár megoldást magyarul... máskülönben a fordítás olvasója ugyanezt a kanosszát kell végigjárja, és hát nem ez a cél.
... rá mgeoldást...
megoldást... :)
Ez bizony lényeges szempont, de már sokszor elhangzott itt, hogy a fordítóknak néha ki kell valamit találniuk, ami még nem volt. Mivel hollandból van az eredeti, a gép is holland, nagyon nem haragudhat senki, ha olyat találok ki, ami a lényegét érintően jó és érthető, ahelyett, hogy egy teljesen ismeretlen eredetit használnék - ez nem egy Xerox szintű márkanév, hanem egy alkatrész, Péter megoldását vagy hasonló biztosan érteni fogják, akiknek kell.
Something went wrong...
4 hrs

fotocella

Nem láttam a forrásnyelvi szöveget, de az a következtetésem, hogy:
Az ilyen folyamatirányító rendszerekben nagyrészt fotocellákat (fényérzékelőket, lichtschanke /umlauttal kellene/, photocells), azaz egyfajta optocsatolókat használnak (Ha a fénysugár útját a termék megszakítja, vagy szabaddá teszi, akkor fotocella jelet küld valahova, vagy kapcsol valamit). A berendezést (a Vimeo filmet) látva 99% biztonsággal kijelenthető, hogy itt is erről van szó. A fotocella elfogadott magyar (a magyar nyelvbe átvett) kifejezés, tehát minden (látható fényes, vagy infrafényes) fénykapcsolóra alkalmazható.
Az optikai csatoló elnevezés egy kissé más (de azonos működési elvű) dologra utal. Egy másik hozzászóló már idézte annak (galvanikus elválasztó) szerepét.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-03-03 13:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

Egy-két mondatvégi pont hibádzik. Bocs! Vasárnap van. :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-03-03 13:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Igen: A fotocellás adagoló az iparban általánosan alkalmazott kifejezés, és átgondolva dolgot, itt valóban arról van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-03-03 15:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

A filmen két fotocella látható. Az egyik ferdén lefelé néz a kék szállítószalagra (és valószínűleg az izékről visszaverődő fény észleli, tehát azt, hogy van ott izé). A másik közvetlenül nem látható, de ott van annak mélyedésnek a túlsó végén (a lyuk mögött), ahova a szalagról legördülnek az izék. Amikor egy izét felemel a gép, akkor a kék szalag megindul, és addig megy előre, míg egy legördülő izé el nem állja a fény útját. Uff :)
Note from asker:
Köszönöm szépen, fontos szempontot hozol föl, de sajnos elkerülte a figyelmedet, hogy a gépegységre, és nem annak vezérlési módjára szükséges megoldást találnom. A keresett kifejezésbe viszont beépíthető a javaslatod: pl. fotocellás adagoló
Igen, köszönöm, a fotocella alkalmazása régi és nagyon egyszerű vezérlési mód, szinte szégyenlem, hogy elfelejtkeztem róla
Something went wrong...
+1
19 mins

optocsatoló

An opto-isolator (also called an optocoupler, photocoupler, or optical isolator) is an electronic component that transfers electrical signals between two isolated circuits by using light.[1] Opto-isolators prevent high voltages from affecting the system receiving the signal.[2] Commercially available opto-isolators withstand input-to-output voltages up to 10 kV[3] and voltage transients with speeds up to 25 kV/μs.[4]

Az optocsatoló olyan elektronikai alkatrész, amely fémes/galvanikus kapcsolat nélküli egyirányú (ritkábban kétirányú)[1] jel/adatátvitelt biztosít különböző elektromos feszültségszinten lévő áramkörök között, infravörös fény segítségével. Egy optocsatoló áll egy világító diódából (LED) és egy fényérzékelő eszközből (például fotodióda, fototranzisztor, triak, stb.). Optocsatolót tartalmaznak például a régi, golyós letapogatású egerek, a számítógépek kapcsolóüzemű tápegységeinek feszültségszabályozó áramkörei. A nyomtatófej szélső helyzetét is optocsatoló érzékeli.
https://hu.wikipedia.org/wiki/Optocsatoló

http://www.optokapcsolo.hu/mukodesi-mechanizmus?id=201504090...
https://hu.rs-online.com/web/c/kijelzok-es-optoelektronikai-...

https://industrial.omron.hu/hu/products/photoelectric-sensor...
https://industrial.omron.hu/hu/products/special-application

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2019-03-03 09:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

An opto-isolator (also called an optocoupler, photocoupler, or optical isolator) is an electronic component that transfers electrical signals between two isolated circuits by using light. Opto-isolators prevent high voltages from affecting the system receiving the signal.
https://en.wikipedia.org/wiki/Opto-isolator

Optikai kapcsoló
Az optikai kapcsoló folyamatosan működő (világító) diódája és a fényérzékeny elem közötti kapcsolatot egy elmozduló tárgy (például egy nyomtatófej véghelyzete), számlálás vagy mérés esetén pedig egy fogastárcsa küllői (golyós egér) szakítja meg.

Reflex szenzor
A reflex szenzorban a jeladó és vevő elem szöget zár be. Határozott érzékelés csak akkor történik, ha a szenzor előtt egy meghatározott - a szenzorra jellemző - távolságban tárgy van és arról a világító dióda infravörös fénye visszaverődik. Ha a reflex szenzorra jellemző távolságban egy tárgy elhalad (számlálás, érzékelés) vagy megváltozik a mintázat (szkenner funkció), akkor a fényérzékelő elemen feszültségváltozás következik be, amelyet elektronikus áramkörök dolgoznak fel. Az ilyen típusú érzékelőkkel 0,1mm felbontás is elérhető.[9]

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-03-03 09:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

Azért a magyarázaton túl a konkrét szövegkörnyezet nem ártana :) puszi és üdv a gályáról (én most éppen egy szerszámgépben vagyok benne könyékig...) szép vasárnapot neked is.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-03-03 15:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

adagoló(lift) optocsatolóval, slussz, nem kell túlbonyolítani

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-03-03 15:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

Viszont ne haragudj, de akkor a kérdés lett rosszul feltéve, mert én arra válaszoltam, amit kérdeztél.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-03-03 15:24:12 GMT)
--------------------------------------------------

Az biztos, hogy ahol akármilyen termék bemegy a gépbe, az az a
adagoló :)
ha tekercsen megy be, az a magazin, ha tálcán, akkor adagolótálca, ha nagy és fektetve, az az adagolósín, sőt (horribile dictu) -pálya vagy -szalag

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-03-03 20:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

nemnemenem - de ezt írod: "Esetleg az kapcsolat lehet, hogy ez az Optoc emeltyű ilyen optikai kapcsolóval van irányítva" minek kell ezt túlbonyolítani Optoc optocsatolós emelőrendszer, de én még az optocsatolót se írnám bele, mert mnke? nem a göttingeni egyetem díszvacsoráján kell beszédet mondani... a gépkönyvet, amit fordítasz, egy (bocsánat, de nekem ez a személyes tapasztalatom a gyárból) faék egyszerűségű bácsinak (ő a brigádvezető, mondjuk) kell elmagyaráznia néhány még nálánál is egyszerűbb embernek, ne bonyolítsd! Pont gépkönyvet csinálok én is, kifejezetten azt kérte a megrendelő, hogy világos, egyszerű, tömör, érthető mondatok legyenek benne.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-03-03 20:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

itt van a kutyi elásva: "konzervkupakokból álló hengeres csomagokat" akkor csomagadagoló (jó éjszakát!)


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-03-03 20:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

sőt, csomagmozgató rendszer/csomagtovábbító rendszer
Note from asker:
Szia Erzsi! Köszi szépen a gyors reagálást, de írtam, hogy nem erre az elektromos kütyüre van szükségem, hanem arra a liftező csúszkára, aminek a működését kissé leegyszerűsítve leírtam. Valójában 2 emeltyű egymással összehangoltan műkszik, ezeket lehet, hogy ilyen optocsatoló működteti, de nem ezt értik az Optoc-on, hanem az emeltyűket. Lehet persze, hogy nevezhetem "optokapcsolóval működtetett tekercsadagoló emeltyű"-nek is, vagy egyszerűen adagolóliftnek, hiszen pl. ábra aláírásához nem lehet hosszan magyarázkodni.
Konkrét szöveg nincs (hollandul se írják le, hogyan működik, mert nem ez a lényege a szövegnek, hanem a biztonsági előírások), de leírtam a kérdésben és Vimeo-filmhez a linket is megadtam.
És neked is üdv erről a gályáról!
Bocs, Erzsi, de akkor az utolsó bekezdést nem olvastad el, ami pontosan leírja, hogy minek a neveként használják az Optoc-ot...
Igen, az adagoló rendben van, a tálca vagy szalag egy ettől különböző, előző részegység. Itt az emelő-adagoló rész nevére van szükségem, csak nem az elején írtam le - de azért ott van, bocsi.
Persze, Erzsi, de rögtön utána jön a lényeg: "A kérdéses részegységet egy olyan automatán használják, amely konzervkupakokból álló hengeres csomagokat egymás után bejuttat egy olyan csatolt gépbe, amely a csomagokat kicsomagolja a papírburkolatukból." És hát ehez az optocsatoló nekem nem jön be. Én a készülék és az Optoc elnevezés közötti kapcsolatot nem értettem, de a készülékre kérdeztem rá, aminek történetesen Optoc nevet adtak. Úgyhogy, ahogyan a videóban is látszik, egy liftező herkentyű nevére van szükségem, ami a hengereket továbbítja. Úgyhogy inkább adagoló, mint csatoló, és az opto valóban szinte el is hagyható. Én is egyszerűségre törekednék, de a teljes készülék, aminek ez a kimenete, az az adagoló valójában, a mozgó tálcákkal együtt. Ezért nem elég a faék... :) No, nyugodjunk békében!
Peer comment(s):

agree Sándor Hamvas
3 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search