Mar 21, 2019 12:08
5 yrs ago
English term

non-smouldering

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Come tradurreste "non-smouldering"?

"GB2076404 discloses a non-smouldering latex foam material in which the foam material includes reclaiming agents or guanidine or guanidine derivatives."


Grazie!

Proposed translations

9 hrs
Selected

non (soggetto) a combustione lenta/latente

Smoldering = combustione latente
Questo latex non è soggetto alla combustione latente e quindi il materiale offre maggiore sicurezza.

Qui spiega di cosa si tratta.

LO SMOLDERING
È l’ossidazione superficiale di un combustibile solido, una forma di combustione lenta, in assenza di fiamma. Lo smoldering costituisce un serio pericolo d’incendio per due ragioni:  Produce un quantitativo di sostanze tossiche (CO e CO 2 ) e di fumo superiore a quello che si sarebbe avuto nella combustione in presenza di fiamma;
Prepara la strada per la combustione in presenza di fiamma anche in presenza di sorgenti di calore deboli che altrimenti non sarebbero state capaci di attivarla direttamente.
http://www.dimnp.unipi.it/m.carcassi/materialedidattico/Cors...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

combustione senza fiamma

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search