Mar 22, 2019 10:05
5 yrs ago
4 viewers *
English term
waive the ability to raise defences to its liability
English to French
Bus/Financial
Law (general)
risque de crédit - garanties/collectivités locales
Bonjour
J'aimerais avoir votre avis sur la traduction "ability to raise defences to its liability" (cf ma tentative ci-après)
The rating of A’s EUR xxM guaranteed by B reflects the characteristic of the guarantee and the credit quality of the guarantor.
The guarantee is irrevocable and in the event of an overdue payment, B would be obliged to substitute A and to pay or perform on a full basis, waiving any right to object or **the ability to raise defences to its liability***.
la possibilité d’opposer des exceptions à sa responsabilité.
merci!
J'aimerais avoir votre avis sur la traduction "ability to raise defences to its liability" (cf ma tentative ci-après)
The rating of A’s EUR xxM guaranteed by B reflects the characteristic of the guarantee and the credit quality of the guarantor.
The guarantee is irrevocable and in the event of an overdue payment, B would be obliged to substitute A and to pay or perform on a full basis, waiving any right to object or **the ability to raise defences to its liability***.
la possibilité d’opposer des exceptions à sa responsabilité.
merci!
Proposed translations
(French)
4 | renoncer à sa capacité de faire valoir des moyens de défense à sa responsabilité | Anne Longuet |
Proposed translations
13 days
Selected
renoncer à sa capacité de faire valoir des moyens de défense à sa responsabilité
-
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion