Mar 24, 2019 19:09
5 yrs ago
2 viewers *
English term

parting to belie his words

English to Persian (Farsi) Other Poetry & Literature About Jane Austen\'s Novel \"Mansfield Park\"
It was with reluctance that he suffered her to go; but there was no look of despair in parting to belie his words, or give her hopes of his being less unreasonable than he professed himself.

Proposed translations

27 mins
Selected

موقع رفتن فانی هیچ نشانی از ناامیدی و کوتاه آمدن از حرف هایش دیده نمی شده

بالاخره آقاى کرافورد با ناراحتى اجازه داد که فانى برود ولى موقع رفتن طورى صحبت کرد که هیچ نشانه‌اى از ناامیدى در آن دیده نمى‌شد و هیچ امیدى هم به فانى‌نمى‌داد که شاید کوتاه بیاید و دست از سرش بردار
آقای کرافورد با رفتاری جدید اونده به فانی ابراز عشق کرده ولی فانی کنی عصبانیه از رفتارهای قبلی اون اقا ولی حالا آقای کرافورد با اینکه میذاره فانی بره اما ناانید نیست و از حرفاش هم نمی خواد کوتاه بیاد
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 hrs

در هنگاه جدایی هیچ گونه آثار پشیمانی در چهره اش مبنی بر عدول از گفته های قبلی اش دیده نمی ش

.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2019-03-25 14:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

نمی شد.
Peer comment(s):

agree Marjaneh Koohyar
2 hrs
Thanks dear. Very nice of you to comment.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search