Mar 26, 2019 22:41
5 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

环境保护局案陈贵公司分厂

Chinese to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
the full context:
依據本府環境保護局案陳貴公司分廠108年01月07日福甲環字第XXX號函辦理。
依据本府环境保护局案陈贵公司分厂108年01月07日福甲环字第XXX号函办理

to be handled according to the letter of ...? which branch of which company is it?
thanks for your help!

Proposed translations

1 hr
Selected

It is stated in a EPA case that

环境保护局 has indicated in a case that 贵公司分厂

It is stated in a case handled (initiated) by the Environmental Protection Administration (Agency/Bureau)

案陈 is a verb, which mean "stated in a case"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-26 23:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

环境保护局 - EPA

案陈 - has stated/claimed/alleged that

贵公司分厂 = a branch/Subsidiary of your company.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 hrs

report submitted by DEP regarding your company's branch factory

環境保護局=department of environmental protection (if in Taipei)
案陳=案件、案子陳報 submit a report
貴公司=your company
分廠=factory branch

Likely that the document is written by an agency higher than the DEP
Peer comment(s):

agree Gareth Callagy
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search