Apr 15, 2019 09:38
5 yrs ago
English term

lapse of time

English to Russian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
(B) with or without notice, lapse of time or both, a breach or violation of, a termination (or right of termination) or default under

Proposed translations

-1
5 mins
Selected

по прошествии времени

с уведомлением или без оного, по прошествии времени или и того, и другого

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-04-15 09:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

FYI: https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/after...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2019-04-16 22:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

а вообще эти два ответа чем-то отличаются? кроме цвета чернил, конечно :-)
Peer comment(s):

disagree Erzsébet Czopyk : context.reverso = машинный перевод. Oтличаются.
23 mins
и много в нем ошибок, Erzsébet? если прочесть, пардон:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins

по истечении определенного срока

*

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2019-04-15 09:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

или установленного срока
Example sentence:

при направлении уведомления или по истечении определенного срока

Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
22 mins
Thank you, Erzsébet
agree rns
2 hrs
Благодарю
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search