Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
duly signed as his act
Spanish translation:
debidamente firmado en mi presencia
Added to glossary by
Yvonne Becker
Jun 11, 2019 16:38
4 yrs ago
8 viewers *
English term
duly signed as his act
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Estoy traduciendo una certificación notarial australiana a ser usada en Venezuela:
"I, [nombre de notario], ..., duly authorised, admitted and sworn, do hereby certify:
- I have today attended [nombre de persona] acting as Director of [empresa 1], holder of Australia's passport [número], date of expiry [fecha], which I have sighted.
- I was provided with the annexed document marked with the letter "A" addressed to [empresa 2] and in my presence then **duly signed as his act** and that the signature subscribed thereto is in the proper handwriting of the said [nombre de persona]."
El documento anexo es una carta que contiene una lista de pagos realizados por una empresa.
Mil gracias por adelantado
"I, [nombre de notario], ..., duly authorised, admitted and sworn, do hereby certify:
- I have today attended [nombre de persona] acting as Director of [empresa 1], holder of Australia's passport [número], date of expiry [fecha], which I have sighted.
- I was provided with the annexed document marked with the letter "A" addressed to [empresa 2] and in my presence then **duly signed as his act** and that the signature subscribed thereto is in the proper handwriting of the said [nombre de persona]."
El documento anexo es una carta que contiene una lista de pagos realizados por una empresa.
Mil gracias por adelantado
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
debidamente firmado en mi presencia
Hola, Yvonne.
Literalmente sería “debidamente firmado como su acto/acción”; pero esta frase, además de ser extraña a uso venezolano, es innecesaria.
Yo adaptaría la frase al estilo usual en las certificaciones nuestras; algo así como
“[dicho documento] fue debidamente firmado en mi presencia, y la firma suscrita al mismo es auténtica de puño y letra del mencionado/la mencionada [nombre de persona]”
Literalmente sería “debidamente firmado como su acto/acción”; pero esta frase, además de ser extraña a uso venezolano, es innecesaria.
Yo adaptaría la frase al estilo usual en las certificaciones nuestras; algo así como
“[dicho documento] fue debidamente firmado en mi presencia, y la firma suscrita al mismo es auténtica de puño y letra del mencionado/la mencionada [nombre de persona]”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias"
+1
5 mins
debidamente firmado/suscrito como su acto
Una opcion.
Saludos
Saludos
Peer comment(s):
agree |
Gonzalo Peralta
: debidamente suscrito ante mí ["in my presence"] como su acto
22 mins
|
Pues si. Gracias Gonzalo!
|
30 mins
debidamente firmado por propia voluntad
Mi sugerencia.
4 hrs
con la debida firma de autorización
Mi opinión.
Something went wrong...