Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Arrondissement de l\\\'état civil
Russian translation:
округ (район, участок) записи актов гражданского состояния
Added to glossary by
Yuri Larin
Jun 25, 2019 09:39
4 yrs ago
French term
Arrondissement de l\'état civil
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
Acte de mariage (Швейцария)
Arrondissement de l'état civil (Zivilstandskreis)
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | округ (район, участок) записи актов гражданского состояния | Svetlana Chistiakova |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
округ (район, участок) записи актов гражданского состояния
Официального перевода для "arrondissement" в этом контексте не существует, так что выбирайте вариант на свое усмотрение :)
Arrondissement de l'état civil регистрирует акты гражданского состояния для нескольких коммун.
Например: "L' Arrondissement de l'état civil de Martigny est compétent pour les communes du district des Martigny, Entremont et St-Maurice à l'exception des communes de Massongex, Mex, St-Maurice et Vérossaz qui dépendent de l'arrondissement de l'état civil de Monthey."
https://www.vs.ch/web/spm/arrondissement-de-l-etat-civil-mar...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 mins (2019-06-26 09:59:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо, Юрий!
Arrondissement de l'état civil регистрирует акты гражданского состояния для нескольких коммун.
Например: "L' Arrondissement de l'état civil de Martigny est compétent pour les communes du district des Martigny, Entremont et St-Maurice à l'exception des communes de Massongex, Mex, St-Maurice et Vérossaz qui dépendent de l'arrondissement de l'état civil de Monthey."
https://www.vs.ch/web/spm/arrondissement-de-l-etat-civil-mar...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 mins (2019-06-26 09:59:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо, Юрий!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Светлана!"
Something went wrong...