Jul 28, 2019 13:48
4 yrs ago
4 viewers *
Bulgarian term
фундаментна стъпка
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Мотивирано предложение за изграждане
1. Изграждане на съвършено нов тематичен морски ресторант с прилежащи кухня и складови помещения, напълно с изискванията на системата за самоконтрол – НАССР
- Доставка и монтаж фундаментни стъпки
- Доставка и монтаж надлъжни носещи греди
- Доставка и монтаж напречни греди
- Доставка и монтаж подова настилка
- Доставка и монтаж носеща конструкция - колони
- Доставка и монтаж покривна конструкция – греди и ферми
- Доставка и монтаж покрив
- Доставка и монтаж панели, изграждане ел. инсталация
водопроводна и отводнителна инсталация
- Доставка и монтаж фундаментни стъпки
- Доставка и монтаж надлъжни носещи греди
- Доставка и монтаж напречни греди
- Доставка и монтаж подова настилка
- Доставка и монтаж носеща конструкция - колони
- Доставка и монтаж покривна конструкция – греди и ферми
- Доставка и монтаж покрив
- Доставка и монтаж панели, изграждане ел. инсталация
водопроводна и отводнителна инсталация
Proposed translations
(English)
3 | foundation slab | nlpresearcher |
5 +1 | pad foundation, pad footing | Atanas Naydenov |
4 +1 | foundation stage | Nelly Keavney |
Proposed translations
42 mins
Selected
foundation slab
Judging from:
Spanish original: http://detallesconstructivos.cype.es/CSZ.html
Bulgarian (mis)translation: http://constructiondetails.bg.cype.com/CSZ.html
It seems the original text was written in Spanish and then (mis)translated into Bulgarian.
If we refer to the original Spanish term zapata de cimentación then the English translation can be foundation slab.
Example:
Spanish source: ...Como la zapata de cimentación de la torre estaba ejecutada sobre pilotes, se pudieron montar las placas de anclaje para...
English translation: ...Since the foundation slab is supported by piles, the anchor plates for the lower anchorages could be mounted against the bottom side of the slab...
Other options make less sense.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-07-28 14:40:30 GMT)
--------------------------------------------------
IMHO: A better Bulgarian term would be Фундаментната плоча.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-07-28 14:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
As can be seen in: https://www.google.com/search?tbm=isch&q=Фундаментната плоча
Spanish original: http://detallesconstructivos.cype.es/CSZ.html
Bulgarian (mis)translation: http://constructiondetails.bg.cype.com/CSZ.html
It seems the original text was written in Spanish and then (mis)translated into Bulgarian.
If we refer to the original Spanish term zapata de cimentación then the English translation can be foundation slab.
Example:
Spanish source: ...Como la zapata de cimentación de la torre estaba ejecutada sobre pilotes, se pudieron montar las placas de anclaje para...
English translation: ...Since the foundation slab is supported by piles, the anchor plates for the lower anchorages could be mounted against the bottom side of the slab...
Other options make less sense.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2019-07-28 14:40:30 GMT)
--------------------------------------------------
IMHO: A better Bulgarian term would be Фундаментната плоча.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-07-28 14:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
As can be seen in: https://www.google.com/search?tbm=isch&q=Фундаментната плоча
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins
foundation stage
може и "groundwork"
+1
33 mins
pad foundation, pad footing
that's the term
Something went wrong...