Aug 2, 2019 01:40
4 yrs ago
German term
dem gestellt hat
German to English
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
"Mitmachen ist easy“, bestätigt Frau X, die im letzten Jahr über „YYY Portal“ ihr Anliegen gepostet hat. „Dem Vorstand meine Sorge so direkt mitteilen zu können, tat gut – zumindest schwarz-auf-weiß weiß er nun davon. Außerdem wurde über die Voting-Funktion deutlich, wo es wirklich weh tut. Und, dass sich der Vorstand im direkten Dialog ***dem gestellt hat***, finde ich gut.“
I am just not following what "dem" is referring to. Vorstand, I guess. But the sentence isn't clear to me.
Context: This is a quote from a staff member about how easy it is to ask the Vorstand a direct question through an online portal (other staff can vote on how important the concerns are).
I am just not following what "dem" is referring to. Vorstand, I guess. But the sentence isn't clear to me.
Context: This is a quote from a staff member about how easy it is to ask the Vorstand a direct question through an online portal (other staff can vote on how important the concerns are).
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
addressed this
question/issue
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 02:55:39 GMT)
--------------------------------------------------
or: addressed my concern
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 02:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
in the sense of (correctly) took the time and made the effort to address the matter
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 03:04:25 GMT)
--------------------------------------------------
"address" meaning "deal with" or "do something about"
a couple more options so you decide on the register you think best in your context
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 03:08:52 GMT)
--------------------------------------------------
"rise to the occasion" is yet another option
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-02 03:58:14 GMT)
--------------------------------------------------
"sich einer Sache stellen" = "to respond to" or "to take a stand on" an issue
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-02 03:59:37 GMT)
--------------------------------------------------
up to you to pick the best option as you see fit
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 52 mins (2019-08-03 02:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
getting back to this I'm pretty sure of my reading
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 02:55:39 GMT)
--------------------------------------------------
or: addressed my concern
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 02:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
in the sense of (correctly) took the time and made the effort to address the matter
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 03:04:25 GMT)
--------------------------------------------------
"address" meaning "deal with" or "do something about"
a couple more options so you decide on the register you think best in your context
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-02 03:08:52 GMT)
--------------------------------------------------
"rise to the occasion" is yet another option
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-02 03:58:14 GMT)
--------------------------------------------------
"sich einer Sache stellen" = "to respond to" or "to take a stand on" an issue
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-02 03:59:37 GMT)
--------------------------------------------------
up to you to pick the best option as you see fit
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 52 mins (2019-08-03 02:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
getting back to this I'm pretty sure of my reading
Peer comment(s):
agree |
Barbara Schmidt, M.A. (X)
: agree
3 hrs
|
vielen Dank Barbara
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! This was a toughie, and I went with this suggestion."
2 hrs
willing to face the spotlight
"And I like that the executive team was willing to face the spotlight and engage in direct online exchanges."
Dem looks like a demonstrative pronoun here that requires no specific antecedent. You can substitute any noun that would make sense context-wise and grammar-wise. Of course, you can't do this in English so I had to come up with something to fill the grammatical hole..
This might work:
"Und dass sich der Vorstand im direkten Dialog dem GANZEN VERFAHREN gestellt hat, finde ich gut.“
Dem looks like a demonstrative pronoun here that requires no specific antecedent. You can substitute any noun that would make sense context-wise and grammar-wise. Of course, you can't do this in English so I had to come up with something to fill the grammatical hole..
This might work:
"Und dass sich der Vorstand im direkten Dialog dem GANZEN VERFAHREN gestellt hat, finde ich gut.“
Peer comment(s):
agree |
STEPHANE BISSENE ATANGANA
7 mins
|
Thank you, Stephane.
|
|
neutral |
AllegroTrans
: "Face the spotlight" sounds just a tad too combative to my ears; I think the translation needs to be more neutral
5 hrs
|
I agree that the standard definition of sich stellen sounds more neutral but that may change as soon as you get to the question "sich wem oder was stellen? Once you flesh out that context the verb easily turns into something much more versatile
|
|
disagree |
Gordon Matthews
: Please see my discussion contribution.
14 hrs
|
Whether or not "dem" refers to "Sorge" (which is not a dem-Word) doesn't affect my solution at all
|
+3
2 hrs
Deal with this issue
In fact, the issue to be addressed or dealt with is the voting function.
Therefore, " dem" clearly referes back to it.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-02 04:06:53 GMT)
--------------------------------------------------
" Dem" is a demonstrative pronoun referring back to the voting function.
Therefore, " dem" clearly referes back to it.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-02 04:06:53 GMT)
--------------------------------------------------
" Dem" is a demonstrative pronoun referring back to the voting function.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Schmidt, M.A. (X)
: agree
2 hrs
|
agree |
Gordon Matthews
: "deal with this issue" is a good translation. However, I understand "dem" to be referring to "meine Sorge" (not the voting function). And it is important to note that the Vorstand has already dealt with (or addressed) the issue - past tense.
4 hrs
|
agree |
AllegroTrans
5 hrs
|
6 hrs
faced the issue
Just another alternative.
+1
1 day 8 hrs
discuss (them) openly and directly
It was a relief to be able to communicate my concerns with the board directly. They now have them in cold print. The voting function clearly pointed out where things are going (terribly) wrong and I was happy to see the board discuss them openly and directly (with those involved).
Peer comment(s):
agree |
Björn Vrooman
: Since I don't agree about Sorge but also think spotlight is too combative, I'll pick yours. Maybe: "...see the board and those involved have an open and honest discussion about them."//Exactly, though I hope it's not used to create an enemies list...
1 day 4 hrs
|
Hey Björn! Yes, it's a process, not a solution.
|
Discussion
Asker said: "This is a quote from a staff member about how easy it is to ask the Vorstand a direct question through an online portal."
And that's what she did: "Dem Vorstand meine Sorge so direkt mitteilen zu können, tat gut..."
However, you are ignoring the second bit of this sentence: "...zumindest schwarz-auf-weiß weiß er nun davon." Her concern was, say, noted--nothing more (yet).
In the next sentence, she says: "Außerdem wurde über die Voting-Funktion deutlich, wo es wirklich weh tut."
Außerdem=in addition (or the like). This part starts a new train of thought. You can't "reuse" the word Sorge from before.
She goes on to say: "Und, dass sich der Vorstand im direkten Dialog dem gestellt hat, finde ich gut."
This sentence refers to the previous one, to those concerns which have been upvoted as being the most pressing and that's where the board of directors comes in (also @Mack): It specifically says "Dialog," which means it can't be her Anliegen, since it hasn't even been processed yet!
Best wishes
The author concludes by saying that she is pleased that the Vorstand faced the issue/concern in direct dialogue. You are right about "sich etwas stellen" meaning to face up to something and not necessarily already deal with it.
I don't know why you have an issue with the word "issue", although I would agree that "concern" (Anliegen) might be better.
First, it's die Sorge, not der oder das. Second: "...to which the author refers again..." is not right. As asker explained: "other staff can vote on how important the concerns are." Her concern was not (yet) important enough, since she said: "zumindest schwarz-auf-weiß weiß er nun davon." This means they have not(!) had a "direkter Dialog," as she says later on in reference to "wo es wirklich weh tut."
Dem is most likely short for "dem Ganzen (Prozedere)." If you need some antecedent in this text, it could only be "es." Also, issue simply isn't the right word here. Plus, as said, sich etwas stellen is rather willing to face something (head-on), not deal with it already (may be a nuance, but still).
For example:
"einer Herausforderung o. Ä. nicht ausweichen; bereit sein, etwas auszutragen"
https://www.duden.de/rechtschreibung/stellen
Best
Dem refers to "wo es wirklich tut," though Michael is right that you only get there by inserting a word such as Verfahren. And sich etwas stellen doesn't mean dealing with something.
You could just make it similarly vague by saying they were "willing to listen," a popular phrase.
"This means being willing to listen to employee complaints, problems and ideas whenever they come up, as well as setting aside a specific time each week or month to hear how everyone is doing."
https://www.universalclass.com/articles/business/top-5-metho...
Best