Glossary entry (derived from question below)
Aug 9, 2019 06:32
4 yrs ago
4 viewers *
German term
Hospitant
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Estoy traduciendo un Hospitantenvertrag, una especie de convenio por el cual una persona podrá asistir como "observadora" de las actividades que se realizan en un hospital, para implementar sus conocimientos en ciertas especialidades, aunque sin ser realmente un convenio de tipo formativo o laboral.
He visto que en algunos países traducen ese término como "pasante", pero quizás no sea muy habitual su uso en España.
¿Alguna sugerencia?
Un saludo y gracias
Pablo
He visto que en algunos países traducen ese término como "pasante", pero quizás no sea muy habitual su uso en España.
¿Alguna sugerencia?
Un saludo y gracias
Pablo
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | oyente | Patricia Patho |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
oyente
Según el Gran diccionario médico alemán-español de Fernando A. Navarro.
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-09 08:09:16 GMT)
--------------------------------------------------
https://temas.sld.cu/traducciones/2014/09/09/que-significan-...
Hospitieren
Hospitieren se parece mucho a hospitalizar, pero no es lo mismo; porque hospitalizar en alemán se dice normalmente ins Krankenhaus einweisen, mientras que el alemán hospitieren significa en español asistir como oyente a un curso, sin estar matriculado. Y algo parecido cabe decir de Hospitant, que en ámbitos universitarios y docentes significa «oyente».
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-09 08:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
Wirtschaftswörterbuch / Diccionario económico: Wörterbuch für den
https://books.google.de/books?id=geDSBgAAQBAJ&pg=PA348&lpg=P...
oyente (pasajero) --> Hospitant
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-09 08:09:16 GMT)
--------------------------------------------------
https://temas.sld.cu/traducciones/2014/09/09/que-significan-...
Hospitieren
Hospitieren se parece mucho a hospitalizar, pero no es lo mismo; porque hospitalizar en alemán se dice normalmente ins Krankenhaus einweisen, mientras que el alemán hospitieren significa en español asistir como oyente a un curso, sin estar matriculado. Y algo parecido cabe decir de Hospitant, que en ámbitos universitarios y docentes significa «oyente».
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-09 08:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
Wirtschaftswörterbuch / Diccionario económico: Wörterbuch für den
https://books.google.de/books?id=geDSBgAAQBAJ&pg=PA348&lpg=P...
oyente (pasajero) --> Hospitant
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
Something went wrong...