Oct 10, 2019 18:20
4 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

"arrimados"

Spanish to English Other Law (general) Doctor
In a divorce degree the phrase is:

"Señor Juez no tenemos bienes en común, ya que siempre estuvimos arrimados"

Honduras

Does this mean they were squatting and therefore had no property? Suggestion here is that it means they were living
on someone's property without paying rent.
(https://tureng.com/en/spanish-english/arrimada (honduras/el ...[despectivo])

It can't mean they were just "living together" because this is a divorce decree.

I thought it might just mean they were poor, or barely getting by?
Change log

Oct 11, 2019 16:19: Robert Carter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): JohnMcDove, neilmac, Robert Carter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Robin Ragan (asker) Oct 11, 2019:
"arrimados" but legally married living together in someone else's home
Robert Carter Oct 10, 2019:
Yes, I think that's a reasonable translation.
Robin Ragan (asker) Oct 10, 2019:
Still, your explanation makes sense. I was thinking of puting:
THIRD- Your Honor, we have no shared property, given that we were always living together in someone else’s home.
Robert Carter Oct 10, 2019:
Ah, so you did, sorry.
Robin Ragan (asker) Oct 10, 2019:
I listed below the quote that this is from Honduras.
Robert Carter Oct 10, 2019:
You haven't told us where this is from, but in Mexico at least, "arrimado" in this context means living in the home of a relative (or possibly a friend). More often than not, if it's a young married/cohabiting couple without the means to rent a home for themselves, they will be living at one of their parents houses (and perhaps even subsidized by them), which means they probably won't have a lot of their own furniture or other big-ticket-item belongings.

The closest definition in Tureng to what I'm suggesting is "living with a romantic partner in their parent's house", but there's quite a number of possible variations on that obviously.
https://tureng.com/en/spanish-english/arrimado

Proposed translations

+3
22 hrs
Selected

living in another's home [we did not have a home of our own]

I can't be sure if this is the meaning in Honduras, but if it were said in Mexico, the literal meaning would be:

"Your Honor, we have no joint property because we were living in someone else's home"

The inference being:

"Your Honor, we have no joint property because we did not have a home of our own"
Peer comment(s):

agree Marie Wilson
12 mins
Thanks, Marie.
agree AllegroTrans : Yes, but I would not use "squatting" which would have negative implications
5 hrs
Thanks, Chris. No, it's nothing to do with squatting.
agree anademahomar : Yup!!
22 hrs
Good to have the input of someone with on-the-spot knowledge. Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 hrs

in a consensual relationship

It means that they were not legally married, they had lived together in a consensual relationship and thus they don't have common properties. Consensual relationship refers to any relationship, either past or present, which is romantic, physically intimate, or sexual in nature, and to which the parties consent or consented. This includes marriage.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-10-11 16:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

It make sense. One of the member of the couple is explaining to the judge that they don't have shared properties, since they were in a consensual relationship in which they both kept their personal possessions without legally sharing with the other.
Note from asker:
How would this make sense though since this is a divorce decree?
Peer comment(s):

neutral Robert Carter : As far as I can tell, there's no such thing as divorce from a common-law marriage in Honduras, so I don't think this is plausible. ¡Saludos!
32 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search