This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 31, 2019 16:02
4 yrs ago
5 viewers *
French term
Mince Alors
French to English
Marketing
Food & Drink
Hello
I have a text with the French names for a number of infusions and they are puns
To give you an idea, one infusion was called
"Il était une foie" 'cos it is good for the liver. I proposed, "And they livered happily ever after" (awaiting client's response)
I now have an infusion called "Mince Alors" cos it is good for diets.
But this time I'm all out of ideas.
Have you got any?
Thanks
I have a text with the French names for a number of infusions and they are puns
To give you an idea, one infusion was called
"Il était une foie" 'cos it is good for the liver. I proposed, "And they livered happily ever after" (awaiting client's response)
I now have an infusion called "Mince Alors" cos it is good for diets.
But this time I'm all out of ideas.
Have you got any?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +5 | What a waist! | Mollie Milesi |
3 +2 | Slim Pickings | Sheila Wilson |
3 +2 | Lean on me | Thomas T. Frost |
4 +1 | Go Figure | Wolf Draeger |
2 +2 | Fits to a T | Stephanie Benoist |
3 | The Pound Chop | Thomas T. Frost |
Proposed translations
+5
10 mins
What a waist!
What a waist!
A bit lame, I know...
A bit lame, I know...
Peer comment(s):
agree |
Grace McAleer-Ryder
1 min
|
agree |
Yvonne Gallagher
5 mins
|
agree |
Wolf Draeger
: Waist not, want not?
43 mins
|
agree |
Ethele Salem Sperling
49 mins
|
agree |
Sheila Wilson
59 mins
|
+2
23 mins
Slim Pickings
I haven't thought about it from all angles -- and you really need to -- but it could work well as both words are relevant to the infusion.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-10-31 16:27:18 GMT)
--------------------------------------------------
I do hope you aren't asking for just a few cents for coming up with each name. An advertising/marketing agency would charge a small fortune for each one!
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-10-31 16:27:18 GMT)
--------------------------------------------------
I do hope you aren't asking for just a few cents for coming up with each name. An advertising/marketing agency would charge a small fortune for each one!
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Gallagher
21 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Wolf Draeger
: If only translators could charge what advertisers do...:-)
31 mins
|
Thanks
|
+2
51 mins
54 mins
The Pound Chop
Wordplay on 'pound shop'.
+1
2 hrs
Go Figure
Lots of good answers, but I couldn't resist having a go too :)
+2
13 hrs
Fits to a T
stretching the concept of it "suits someone perfectly" to clothes fitting well after losing a few pounds...
Peer comment(s):
agree |
Wolf Draeger
: Nice one! Maybe just "To a T".
4 hrs
|
thank you:)
|
|
agree |
Jessica Noyes
7 hrs
|
Discussion
I have been invited to close the question and the client has still not responded. There are so many good suggestions that I don't want to make an arbitrary decision so I'll close without choosing and hope that no one is offended.
Thanks again for all your ideas
SafeTex
.
I can't see how the end-client could leave them in French as they would mean nothing to English readers who don't have pretty good French to get the puns.
They're unlikely to run an advertising campaign as "Weight off my Butt" plugs, though.
I must admit it is my favourite at the moment but if I don't choose it, I would probably go for "Lean on Me"
Another idea I just had was:
"Weight off my Butt" (play on "Weight off my Shoulders")
but women don't have a sense of humour about stuff like that eh?
I honestly did not have my own solution when I posted but in a moment of sheer brilliance, (or perhaps crapiness), I suddenly came up with...
"Weight to Go"
like when you see an old friend who weighed 150 kg and now they weigh just 75 kg and you say "Way to Go" !!!
Any feedback on this?
Otherwise, thanks for your suggestions and keep them coming so that I can weigh them up (pun intended)