Dec 12, 2019 04:08
4 yrs ago
12 viewers *
English term

youth ages

English to Spanish Other Education / Pedagogy youth ages
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con una expresión al español: “youth ages”, relacionada con la enseñanza de matemáticas en el huerto o jardín. He encontrado “youth” como jóvenes, pero no sé si sea lo correcto en este caso. Muchas gracias:

“For children ages 5-8, explain teams to find and draw in their journals at least two more examples of triangles and note where they found each one.

For youth ages 8-13, explain teams to find, draw, and label in their journals one of each of the following kinds of triangles: equilateral…”

GVL
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Chema Nieto Castañón

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Chema Nieto Castañón Dec 12, 2019:
Para jóvenes de entre 8 y 13 años...

No creo que sea necesario aquí ceñirse a una lectura literal (jóvenes edades; de edades jóvenes); jóvenes de entre 8 y 13 años, sin más, traslada el mismo sentido del original.

Proposed translations

+5
38 mins
Selected

Preadolescentes de (8 a 13 años)

Solo se me ocurre la preadolescencia, que puede ser de 8 a 12 años o variar hasta los 14 años.
Peer comment(s):

agree José Manuel Miana : I agree.
1 hr
Thanks!
agree Ester Vidal
7 hrs
agree Oliver Romero
8 hrs
agree Georgina Grigioni
14 hrs
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Esther."
20 mins

etario juvenil

etario juvenil 8-13
I am guessing. Not very sure if this expression is practically used.
Let's wait for others to contribute.
Something went wrong...
+1
2 hrs

Edades comprendidas

Yo can also try to replace "children ages" and "youth ages" by "edades comprendidas", which means "ages between". That would solve the problem while keeping the original text's meaning.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
49 mins
Something went wrong...
9 hrs

para edades de jóvenes entre 8 y 13

Mi opinión.
Something went wrong...
+1
9 hrs

alumnos de ...

8 a 13 años de edad

En mi opinión, dado que no se puede hablar de preadolescentes de 8, 9 y 10 años, ya que son niños, tendríamos que caer en la larguísima "niños y preadolescentes de 8 a 13 años de edad. Para evitarlo, y tratándose de un entorno escolar, propongo la muy común (y salomónica) expresión "alumnos de ... a ... de edad".
Peer comment(s):

agree Manuel Aburto
1 hr
Gracias, Manuel.
Something went wrong...
11 hrs

Niños

Youth can also refer to a boy or a young man; or to young people, both male and female, considered as a group.
Peer comment(s):

neutral O G V : children appears already in the previous group
10 hrs
Something went wrong...
22 hrs

edad temprana

en esas clasificaciones aparece así,

La edad que se sitúa entre la infancia y la edad adulta.
https://www.biodic.net/palabra/edad-temprana/#.XfL2TehKiUk


https://www.linguee.com/spanish-english/translation/a una ed...

si no te convence porque suena muy técnico o poético
preadolescentes, como ya han apuntado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search