English term
youth ages
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español: “youth ages”, relacionada con la enseñanza de matemáticas en el huerto o jardín. He encontrado “youth” como jóvenes, pero no sé si sea lo correcto en este caso. Muchas gracias:
“For children ages 5-8, explain teams to find and draw in their journals at least two more examples of triangles and note where they found each one.
For youth ages 8-13, explain teams to find, draw, and label in their journals one of each of the following kinds of triangles: equilateral…”
GVL
Non-PRO (1): Chema Nieto Castañón
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Preadolescentes de (8 a 13 años)
agree |
José Manuel Miana
: I agree.
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Ester Vidal
7 hrs
|
agree |
Oliver Romero
8 hrs
|
agree |
Georgina Grigioni
14 hrs
|
agree |
nahuelhuapi
: ¡Saludos!
2 days 16 hrs
|
etario juvenil
I am guessing. Not very sure if this expression is practically used.
Let's wait for others to contribute.
Edades comprendidas
para edades de jóvenes entre 8 y 13
alumnos de ...
En mi opinión, dado que no se puede hablar de preadolescentes de 8, 9 y 10 años, ya que son niños, tendríamos que caer en la larguísima "niños y preadolescentes de 8 a 13 años de edad. Para evitarlo, y tratándose de un entorno escolar, propongo la muy común (y salomónica) expresión "alumnos de ... a ... de edad".
Niños
edad temprana
La edad que se sitúa entre la infancia y la edad adulta.
https://www.biodic.net/palabra/edad-temprana/#.XfL2TehKiUk
https://www.linguee.com/spanish-english/translation/a una ed...
si no te convence porque suena muy técnico o poético
preadolescentes, como ya han apuntado
Discussion
No creo que sea necesario aquí ceñirse a una lectura literal (jóvenes edades; de edades jóvenes); jóvenes de entre 8 y 13 años, sin más, traslada el mismo sentido del original.