Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Целевые/нецелевые поступления
English translation:
specific/non-specific deposits
Added to glossary by
Turdimurod Rakhmanov
Dec 26, 2019 18:56
4 yrs ago
6 viewers *
Russian term
Целевые/нецелевые поступления
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Из выписки по банковской карте.
Proposed translations
(English)
2 | specific/non-specific deposits | Turdimurod Rakhmanov |
2 +2 | earmarked/non-earmarked receipts | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
2 -1 | Tagged/untagged inpayments | Pavel Altukhov |
Change log
Dec 27, 2019 23:48: Turdimurod Rakhmanov Created KOG entry
Proposed translations
19 hrs
Selected
specific/non-specific deposits
specific/non-specific deposits?
If it is a bank card, deposit, debit credit is used,
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-12-27 15:06:57 GMT)
--------------------------------------------------
should be used.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-12-27 15:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
or
specific/non-specific transactions
in general
If it is a bank card, deposit, debit credit is used,
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-12-27 15:06:57 GMT)
--------------------------------------------------
should be used.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-12-27 15:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
or
specific/non-specific transactions
in general
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
41 mins
Tagged/untagged inpayments
n/a
Peer comment(s):
disagree |
The Misha
: They are not "inpayments" and they are neither tagged nor untagged. Off-the-shelf, commonly accepted terms exist for the purpose, so there's no reason to invent new ones.
1 hr
|
+2
1 hr
earmarked/non-earmarked receipts
Proposition.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-12-27 01:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
@Dimitry
The opposite of receipts could be payments/expenditures.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-12-27 01:59:48 GMT)
--------------------------------------------------
@Dimitry
The opposite of receipts could be payments/expenditures.
Note from asker:
Not deposits? Since there are Всего расходов (по карте) and Всего поступлений (по карте), which may reffer to Total withdrawals and total deposits of funds from/to bank card. |
Peer comment(s):
agree |
The Misha
: That, or special purpose/general
45 mins
|
Thank you, The Misha. This thought reverberated in my head as well.
|
|
agree |
Angela Greenfield
2 hrs
|
Thank you, Angela.
|
Something went wrong...