Dec 29, 2019 02:08
4 yrs ago
49 viewers *
English term

upon consideration whereof

English to Spanish Law/Patents Law (general) divorce final order
Upon consideration whereof the Court finds from the evidence, independent of any admissions of the parties in pleadings or otherwise,

Proposed translations

2 hrs

por lo que en consideración

Something went wrong...
2 hrs

tras consideración de lo cual

whereof = del cual, de los cuales

Referencia:
Alcaraz, E. & Hughes B. (2007). Diccionario de Términos Jurídicos, Inglés-Español, Spanish-English, 10e. Barcelona: Editorial Ariel.
-----------------------

Asumo que después de "or otherwise," sigue "that".
Something went wrong...
+1
8 hrs

visto para sentencia/ VISTOS (que)

In an England & Wales judg(e)ment > UPON READING ..... , the Court adjudges....
Example sentence:

visto para sentencia. Proc. Fórmula con la que el juez o presidente del tribunal da por concluidos los debates del juicio oral, indicando que el procedimiento ha concluido y queda pendiente de la resolución final.

Peer comment(s):

agree Kiara Urrestarazu
202 days
Thanks and gracias! Es muy linda----
Something went wrong...
11 hrs

habiéndolo considerado, tras considerarlo

Otra posibilidad más literal.
Something went wrong...
75 days

tomando en cuenta lo anterior / tomando en consideración lo anterior

Creo que estas dos opciones son más ciertas en este caso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search