Jan 19, 2020 09:32
4 yrs ago
1 viewer *
English term

lower composite of death

English to Persian (Farsi) Medical Medical (general)
There was a lower composite of death, MI, stroke and major bleeding in patients who had the procedure performed radially when compared to the
femoral route, but this effect was more pronounced in patients with STEMI rather than in patients with NSTEMI. For STEMI patients the composite outcome was seen in 2.7% in the radial cases versus 4.6% in the femoral cases.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mohammad Rostami

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mohammad Rostami Jan 20, 2020:
Wrong answer is selected .sth is getting wrong Its a wrong not even in translation meaning but also the word order used by the answerer is totally wrong.
😱

Proposed translations

-1
46 mins
Selected

درصد کلی کمتر مرگ

منظور نسبت افراد فوت شده بر اثر عوامل گوناگون مثلا خونریزی یا حادثه قلبی عروقی یا ... است
Example sentence:

Objective To study how composite outcomes, which have combined several components into a single measure, are defined, reported, and

Peer comment(s):

disagree Mohammad Rostami : مرگ و میر کمتر حاصل از عدم اشتباه در برسی نتیجه ازمایشات را مدنظر دارد.علی رغم توضیحات صحیح ترجمه نادرست میباشد کلمه کلی واضحا متضاد کلمه کمتر میباشد در بکاربردن کلمات متضاد و مترادف حداقل نیازمند بکار بردن یک حرف ربط و ساختار نگارشی شما اشتباه میباشد
6 hrs
منظورتون رو نمیفهمم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
28 mins

مرکب زیرین مرگ

نقاط زیرین مرکب مرگ
Peer comment(s):

disagree Mohammad Rostami : اصطلاحاتی نو چون مرکب زیرین مرگ بکار برد..منظور از نقاط زیرین مرگ چیست؟ آیا مرگ نقاط زیرین دارد باتوجه به متن
7 hrs
مرگ رو به عنوان نقطه پایانی در نظر می گیرند و اینجا منظور نقطه کمتر از نقطه پایانی مرگ است که اصطلاحا به آن کامپوزیت، ترکیب یا مرکب می گویند
Something went wrong...
-1
7 hrs

مرگ و میر کمتر

the benefits of using composite outcomes must be weighed against the risks of misinterpretation by clinicians and policymakers, as incorrect interpretation may have a detrimental effect on patients and populations.

If xomposit outcomes interpreted incorrectly, they have the potential for detrimental impact on patient care on a large scale.
Interpretation of composite endpoints remains difficult, as there are no generally accepted standardized approaches to interpretation, and evaluating a composite endpoint.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-01-19 17:34:15 GMT)
--------------------------------------------------

مرگ و میر کمتر
(حاصل از عدم تفسیر اشتباه از آزمایشات صورت گرفته )
Example sentence:

The ultimate question that clinicians must answer when evaluating trials that use composite endpoints is whether or not the composite endpoint should be used as a basis for medical decision-making to lead less death.

Peer comment(s):

disagree Ahmadreza Niavarani, MD, PhD : واژه کامپوزیت به غلط از معادل حذف شده و معنا را ناقص کرده، چون مرگ و میر علل گوناگون دارد، مثل قلبی، سرطان، حوادث و غیره
2 mins
سپاسگذارم چنین ترجمه ای نیازمند تحلیل معنایی میباشد کلمه کمپوزیت مفهوم خود را در ادامه ترجمه و در بطن متن به سادگی نشان خواهد داد
Something went wrong...
+1
22 hrs

آمار کمتر مرگ و میر

این عبارت را بهتر است به روش لفظی-معنایی ترجمه کرد و از قوانین زبان مقصد (فارسی) پیروی کرد چون اگر بخواهیم کلمه به کلمه ترجمه کنیم عبارت ترجمه شده برای فارسی زبان گنگ خواهد بود.
Peer comment(s):

agree Mohammad Rostami
45 mins
Something went wrong...
1 day 55 mins

آمار/نرخ ترکیبی پایین تر مرگ و میر، انفارکتوس میوکارد

آمار/نرخ ترکیبی پایین تر مرگ و میر، انفارکتوس میوکارد، سکته، ونریزی شدید
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search