English term
range from reluctance to big promises
Monetary policy is typically implemented by a central bank. It involves changing interest rates, and the supply of money and credit, which can influence the economy.
Fiscal policy decisions are set by the national government. They include changing tax rates and levels of government spending, which can also influence demand in the economy.
Monetary and fiscal policy can be used in tandem to shape economic performance. In general terms, stimulative monetary policy is designed to improve an economy’s rate of output growth (measured by Gross Domestic Product or GDP); tight or restrictive monetary policy is designed to put a brake on the economy, generally to offset inflationary pressures. In a similar way, stimulative fiscal policies such as tax cuts and spending increases are normally expected to boost economic growth in the short run, while tax increases and spending cuts tend to slow the rate of future economic expansion.
***So, governments’ views on fiscal stimulus range from reluctance in some quarters to big promises in others.*** Always remember that the cost ultimately falls to the taxpayer. Or, if funded by government borrowing, to the taxpayers of the future. Nonetheless, global growth and inflation are still sluggish, and the world is waiting to see how this challenge will now be met.
Für diesen Satz will mir keine vernünftige Formulierung einfallen. Hat jemand eine Idee?
3 +1 | inhaltlich so: | Andrea Hauer |
4 -1 | Die Regierung erachtet die Fiskalpolitik als zurückhaltend in einigen Quartalen bis hin zu vielversprechend in den anderen (Quartalen). | Regina Junajew |
Non-PRO (2): Harald Moelzer (medical-translator), robin25
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
inhaltlich so:
Inhaltlich verstehe ich es so, sprachlich müsste es aber noch gefeilt werden:
Daher sind die meisten Regierungen in der Frage nach einer expansiven Haushaltspolitik gespalten, nämlich in das eine Lager, das eine solche Politik kritisch sieht, und in das andere Lager, das vollmundige Versprechungen macht.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-02-02 17:46:18 GMT)
--------------------------------------------------
PS: ob mit "quarters" Bereiche oder Länder oder Parteien oder xxx gemeint sind, ist mir allerdings nicht ganz klar. Da würde ich doch beim Kunden nachfragen.
agree |
Steffen Walter
: Mit den "quarters" könnten auch "(Regierungs)kreise" gemeint sein, was darauf hindeuten würde, dass bereits innerhalb von Regierungen unterschiedliche Positionen bestehen. Siehe dazu meinen Kommentar unter www.proz.com/kudoz/6764746 (ursprüngliche Frage).
17 hrs
|
gut möglich, ja ...
|
Die Regierung erachtet die Fiskalpolitik als zurückhaltend in einigen Quartalen bis hin zu vielversprechend in den anderen (Quartalen).
disagree |
Steffen Walter
: Quartale sind hier ganz sicher nicht gemeint.
10 hrs
|
neutral |
Rolf Keller
: "Erachtet" ergibt keinen Sinn, da die Regierung die Fiskalpolitik selbst macht. Außerdem steht im AT "RegierungEN", deswegen passt es ohnehin nicht, weil der Bezug von "die Fiskalpolitik" fehlt.
10 hrs
|
Discussion