Feb 13, 2020 15:02
4 yrs ago
22 viewers *
German term
Auskunft
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Die Klägerin hat die Beklagte auf Unterlassung, Auskunft, Feststellung ihrer Schadensersatzpflicht und Erstattung von Abmahnkosten in Anspruch genommen.
La ricorrente ha esperito un'azione inibitoria…. Auskunft?....
La ricorrente ha esperito un'azione inibitoria…. Auskunft?....
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | fornisca informazioni | Francesca Gnani |
4 | informazione | Dunia Cusin |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
fornisca informazioni
La ricorrente richiede che la convenuta faccia tutta una serie di azioni, tra cui fornire informazioni
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, era proprio questo il dubbio: "fornire informazioni" o altro."
1 day 1 hr
informazione
... inibitoria, avanzando altresì richiesta di informazione, accertamento ecc...
Note from asker:
Ringrazio anche te, la tua risposta, per esteso, mi è stata utile. |
Something went wrong...