Feb 15, 2020 19:40
4 yrs ago
33 viewers *
English term
recall/withdrawal
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
recall/withdrawal
Buenos días,
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español relacionada con un acuerdo de distribución de equipos médicos: “recall/withdrawal”. Muchas gracias:
“Regulatory Compliance
Distributor should co-operate with Company X to implement any necessary corrective actions to bring that Product into conformity with applicable law or to recall or withdraw it. In the event of any recall/withdrawal of such Product, Section X applies.”
GVL
Espero que puedan ayudarme con una expresión al español relacionada con un acuerdo de distribución de equipos médicos: “recall/withdrawal”. Muchas gracias:
“Regulatory Compliance
Distributor should co-operate with Company X to implement any necessary corrective actions to bring that Product into conformity with applicable law or to recall or withdraw it. In the event of any recall/withdrawal of such Product, Section X applies.”
GVL
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | recupero y/o retiro | patinba |
5 | recogida o retiro (de producto). | Giovanni Rengifo |
4 | recolección / retiro | Juan Gil |
4 | recuperar/retirar | Martin Cosgrove (X) |
3 | regresar/retirar | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
recupero y/o retiro
Manual de Recomendaciones para el Retiro de ... - Anmatwww.anmat.gov.ar › Manual_Retiro_Empresas
PDFTranslate this page
En este contexto, durante la ejecución de un retiro de alimentos del mercado, ... Recuperar efectiva y eficientemente la cantidad total del producto de riesgo del.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Patinba."
5 hrs
recolección / retiro
Un 'recall' es una acción que se ejecuta sobre un equipo cuando el fabricante detecta una falla de seguridad que puede traer consecuencias en el funcionamiento del mismo pero que puede ser solucionada sin mayores impactos. El 'recall' puede recibir el equipo para reparación de la falla y devolverlo, o recibirlo y reemplazarlo por uno con la falla ya solucionada.
Un 'withdrawal' es el retiro de un equipo del mercado, permanentemente, debido a una falla.
Un 'withdrawal' es el retiro de un equipo del mercado, permanentemente, debido a una falla.
5 hrs
regresar/retirar
Regresar, devolver, recoger, retirar el equipo.
7 hrs
recogida o retiro (de producto).
Estos son los términos que se utilizan en Colombia.
"withdrawal" se refiere al retiro permanente de un producto (medicamento, equipo, etc.) del mercado.
"withdrawal" se refiere al retiro permanente de un producto (medicamento, equipo, etc.) del mercado.
1 day 12 hrs
recuperar/retirar
Aquí existe en inglés una diferencia entre 'recall' y 'withdrawal'. El enlace adjunto lo explica.
Reference:
http://https://blog.matthews.com.au/product-recall-withdrawal-7-facts-every-manufacturer-know/
Something went wrong...