Feb 17, 2020 14:23
4 yrs ago
18 viewers *
日本語 term
共同研究などを軸に
日本語 から 英語
その他
その他
Mathematical modelling
The following sentence appears in a paper on Mathematical modelling.
How should '軸に' be interpreted in this context?
また特に応用的な研究項目については、参加者のこれまでの共同研究などを軸に、複数分野におけるドメイン研究者との連携に基づき、横断的に開発手法を適用し研究を遂行します。
How should '軸に' be interpreted in this context?
また特に応用的な研究項目については、参加者のこれまでの共同研究などを軸に、複数分野におけるドメイン研究者との連携に基づき、横断的に開発手法を適用し研究を遂行します。
Proposed translations
(英語)
3 | focusing/centering on collaborative research, etc. | Reiko Ando |
Proposed translations
1時間
focusing/centering on collaborative research, etc.
「軸に」 could be translated as "focusing on xx," "centering on xx," "at the center of xx," etc.
「共同研究」 is "collaborative research," "joint studies," etc.
「共同研究」 is "collaborative research," "joint studies," etc.
Note from asker:
Thank you, Reiko, that is really helpful |
Something went wrong...