Feb 18, 2020 20:38
4 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term
Joao arroba XX holding, bola ABC holding ponto com ponto br
Portuguese to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
This is from a phone conversation giving an email address. I am not familiar with the terms used, but I suspect this means something like joao @ XX holding, slash ABC holding dot com dot br (joao@xxholing/abcholding.com). Can someone please confirm or correct me?
Proposed translations
(English)
4 | joao at XX holding, degree sign ABC holding, dot com dot br | Mario Freitas |
Change log
Feb 25, 2020 01:58: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
1 hr
Selected
joao at XX holding, degree sign ABC holding, dot com dot br
Sugestão
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have never seen the degree sign in an email address. I am sticking with slash. "
Something went wrong...