Mar 7, 2020 03:24
4 yrs ago
21 viewers *
Chinese term
高單位免疫球蛋白
Chinese to English
Medical
Medical (general)
不再給予高單位免疫球蛋白
原文为来自台湾的文件
Should it be translated as "high unit immunoglobulin"? Or "high level of immunoglobulin"
原文为来自台湾的文件
Should it be translated as "high unit immunoglobulin"? Or "high level of immunoglobulin"
Proposed translations
(English)
5 | high dosage immunoglobulin | jyuan_us |
5 | large doses of immunoglobulin | Randy Wong |
5 | High immunoglobulin | Mohammad Rostami |
5 | immunoglobulin of high IU | Bill Lao |
Proposed translations
1 hr
Selected
high dosage immunoglobulin
high dosage immunoglobulin
單位为免疫球蛋白的剂量
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-03-07 18:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
全句可以这样:XXX will no longer be treated with high dosage immunoglobulin therapy
單位为免疫球蛋白的剂量
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-03-07 18:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
全句可以这样:XXX will no longer be treated with high dosage immunoglobulin therapy
Note from asker:
谢谢,我之前就是这个“单位”不理解 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
large doses of immunoglobulin
FYI
13 hrs
High immunoglobulin
High immunoglobulin.
No more high levels of immunoglobulin.
No more high levels of immunoglobulin.
2 days 3 hrs
immunoglobulin of high IU
指国际单位
Something went wrong...