Mar 23, 2020 17:44
4 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

la disposición tercera incluye previsiones sobre publicidad de actividades

Spanish to English Law/Patents Law (general) Royal Decrees, BOE, Organic Laws
I am translated a Spanish Royal Decree. The Law includes "disposiciones" translated as "provisions" (general provisions, additional provisions, etc.) but some other times the law refers to "previsiones" as in the example.
If I translate "disposición" as "provision", how can I translate "previsión".
Does "prevision" have the meaning of "forecast"?

...la disposición tercera incluye previsiones sobre publicidad de actividades...
...contienen a nivel legislativo las previsiones generales relativas a las mismas...
... así como la intensificación de las previsiones normativas en materia de...
...En la actualidad ya se contemplan, si bien de forma dispersa, distintas previsiones en la propia Ley....

Thank you.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

regulations

"The third provision includes regulations on on the advertising of activities", (although pleaso note site rules require you to post a single term rather than a sentence)

Precuación in this case means a "precuationary measure", which in the context can be safely translated as "regulation" or "rule"

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-03-24 14:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

With apologies for my poor typing: "precaución" and "precautionary measure" of course
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
10 mins
Thank you!
agree Yudith Madrazo
1 hr
Thank you!
agree AllegroTrans
2 hrs
Thank you!
agree Paul Stevens
17 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 18 hrs

Regulation no. 3 includes /detailed/ provisions dealing with advertising of activities

Another andwer is to translate disposición as something other than Provision, namely as the Headline Regulation of the *Enactment*.

Otherwise, there might - for prospective thinkers ahead to the next lines - be a non-precautionary overlap of regulatory regulations vs. provisions for 'intensificación de las previsiones normativas'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search