Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
company code
Italian translation:
codice (dell')azienda / codice (della) società
English term
COMPANY CODE
Ho dubbi sulla traduzione di questo termine. Si tratta di un elenco di "Dati del progetto". Precede la "denominazione sociale", segue "company code" .
4 +1 | codice (dell')azienda / (della) società | Gaetano Silvestri Campagnano |
Mar 29, 2020 13:08: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1795754">Roberta Broccoletti's</a> old entry - "COMPANY CODE"" to ""codice (dell\')azienda / (della) società""
Non-PRO (2): Francesco Badolato, Barbara Carrara
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
codice (dell')azienda / (della) società
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2020-03-29 13:09:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille a te, Roberta, e buona Domenica!
Something went wrong...