Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Behaltepflicht
Czech translation:
povinnost zachovat (pracovní smlouvu)
Added to glossary by
Simona Furstova
Mar 29, 2020 08:15
4 yrs ago
12 viewers *
German term
Behaltepflicht
German to Czech
Law/Patents
Law (general)
Arbeitsrecht
Dobré ráno milí kolegové,
v textu ohledně kompenzačního opatření kurzarbeit je termín Behaltepflicht a Behaltefrist. Jedná se o povinnost udržení pracovního poměru jeden měsíc po skončení kurzarbeit. Nemohu bohužel nalézt odpovídající termín, lze opsat? Pro Behaltefrist jsem dohledala časový test, ale to se používá spíše v souvislosti s akciemi.
Času se bohužel opět málo. Děkuji Vám za Vaše návrhy, jsem Vám moc vděčná.
Přeji Vám v této nelehké době hodně zdraví.
Simona
v textu ohledně kompenzačního opatření kurzarbeit je termín Behaltepflicht a Behaltefrist. Jedná se o povinnost udržení pracovního poměru jeden měsíc po skončení kurzarbeit. Nemohu bohužel nalézt odpovídající termín, lze opsat? Pro Behaltefrist jsem dohledala časový test, ale to se používá spíše v souvislosti s akciemi.
Času se bohužel opět málo. Děkuji Vám za Vaše návrhy, jsem Vám moc vděčná.
Přeji Vám v této nelehké době hodně zdraví.
Simona
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | povinnost zachovat (pracovní smlouvu) | jankaisler |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
povinnost zachovat (pracovní smlouvu)
povinnost zachovat (pracovní smlouvu/vztah) - a dále: ochranná lhůta
Note from asker:
Mnohokrát děkuji za rychlou a opět přesnou odpověď. Přeji krásnou neděli. Simona |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji, opět perfektní! Opatrujte se."
Something went wrong...