Glossary entry

English term or phrase:

To be physical

Spanish translation:

Ser violento

Added to glossary by Toni Castano
Apr 1, 2020 11:41
4 yrs ago
42 viewers *
English term

to be physical

English to Spanish Other Education / Pedagogy
Hola,

Estoy traduciendo un texto de un niño con ciertos problemas de conducta en el aula. Me topo con una oración que pone:

«He can be disruptive and physical with other students in the classroom or on the yard».

Yo intuyo que se refiere a que se pelea con los demás en el aula y en el patio, pero no quiero sacar conclusiones. ¿Se refiere a pegarles a los demás o a pelearse con ellos? De todas formas no me queda totalmente claro.

Gracias.
Proposed translations (Spanish)
4 +8 ser violento
Change log

Apr 4, 2020 10:16: Toni Castano Created KOG entry

Proposed translations

+8
23 mins
Selected

ser violento

En mi opinión, tu interpretación es correcta. “To get physical” equivale a “to become violent”, por lo que entiendo que el comportamiento de ese niño es efectivamente disruptivo (término totalmente aceptado en psicología y pedagogía) y violento. Tu pregunta concreta sobre si esa violencia supone “pegarles a los demás o a pelearse con ellos” es imposible de contestar con el contexto aportado. La noción de “violencia” incluye diversos patrones y grados de agresividad, pero en cualquier caso la traducción “(él) puede ser disruptivo y violento con otros alumnos” me parece apropiada.


https://dictionary.cambridge.org/es-LA/dictionary/english/ph...
physical
informal
violent:
The referee stepped in because the game had started to get a little too physical.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
10 mins
Gracias, Mónica.
agree Cristina Gonzalez
1 hr
Gracias, Cristina.
agree abe(L)solano : Yo creo que 'physical' sí contempla el daño físico
1 hr
Gracias, abe(L). Sí, estoy de acuerdo. La dificultad radica en definir ese grado de daño (¿pegarles, pelearse?). Creo que "violento" subsume bien todas las variantes posibles.
agree Eugenia Martin
1 hr
Gracias, Eugenia.
agree Marta Moreno Lobera
2 hrs
Gracias, Marta (¡cuánto tiempo!).
agree Chema Nieto Castañón
3 hrs
Gracias, Chema.
agree Veronica Allievi
12 hrs
Gracias, Veronica.
agree Miafrand (X) : también podría funcionar con el término "agresivo" pero "violento" transcribe quizás mejor el contacto físico.
23 hrs
Gracias, Miafrand. "Agresivo" tiene un valor muy polisémico que yo desaconsejo aquí rotundamente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchísimas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search