notation details

Russian translation: терминология [подробного описания НЯ]

13:42 Apr 6, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: notation details
Клинич. исследование
...
Definition of adverse events that cannot be predicted (unforeseen adverse events)
(1) If an adverse event is not noted in the most recent version of the investigator’s brochure or western package insert (including information communication materials sent to the principal investigator or subinvestigator, etc.)
(2) If an adverse event is noted in the most recent version of the investigator’s brochure or western package insert (including information communication materials sent to the principal investigator or subinvestigator, etc.), but the *notation details* such as the characteristics of the adverse event, the severity of symptoms or frequency of occurrence do not match the details noted in the documentation

Благодарю.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:терминология [подробного описания НЯ]
Explanation:
При описании НЯ очень важна точная терминология - для стандартизации. Существуют специальные словари и глоссарии (MedDRA, WHO-ART и т.п.)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:59
Grading comment
Не совсем уверена, поэтому 3 points. Благодарю.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4терминология [подробного описания НЯ]
Natalie
4подробности сообщения
Oleksandr Mandzhos


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
терминология [подробного описания НЯ]


Explanation:
При описании НЯ очень важна точная терминология - для стандартизации. Существуют специальные словари и глоссарии (MedDRA, WHO-ART и т.п.)

Natalie
Poland
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Grading comment
Не совсем уверена, поэтому 3 points. Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Vaguine: По-моему, здесь имеются в виду просто "детали описания" НЯ при сопоставлении с известной информацией о продукте. Точность терминологии как бы по умолчанию предполагается./Так не за что же. Я просто пытался уточнить тут, чтоб в обсуждения не лезть. :)
17 mins
  -> Если бы имелись в виду просто "детали описания", то и было бы написано "description details" или как-то еще в этом духе. Но слово "notation" - совсем не то же самое, что "description". Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подробности сообщения


Explanation:
Предполагаю, что это подробное описание сообщения о непредвиденном НЯ. Ниже цитата из документа, представленного ссылкой

2.3. Предвиденная/непредвиденная нежелательная реакция
Целью подачи экспресс-отчётов является представление новой важной информации о серьезных нежелательных реакциях уполномоченным органам и лицам, а также исследователям.
Поскольку такие сообщения, как правило, касаются информации о явлениях, ранее не наблюдавшихся или не зарегистрированных, то возникает необходимость в пояснениях, позволяющих классифицировать явление как "предвиденное" или "непредвиденное" (в зависимости от того, наблюдалось ли оно ранее, а не от того, ожидаемо ли оно, исходя из фармакологических свойств продукта).
...
Б. Сообщения, в которых содержится дополнительная важная информация по особенностям проявления или тяжести уже известной, документированной серьезной нежелательной реакции, также должны рассматриваться как сообщения о непредвиденных реакциях.

Например, реакция, которая по своему характеру или степени тяжести отличается от описанной в брошюре исследователя, должна расцениваться как "непредвиденная".
Конкретными примерами могут служить:

а) "острая почечная недостаточность" в качестве описанной нежелательной реакции и последующее новое сообщение об интерстициальном нефрите;
б) "гепатит" и впервые полученное сообщение о фульминантном гепатите.


    Reference: http://acto-russia.org/index.php?option=com_content&task=vie...
Oleksandr Mandzhos
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search