Glossary entry

English term or phrase:

Providing value for money was there mission.

Russian translation:

Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качества

Added to glossary by Vivat333

Proposed translations

6 hrs
Selected

Миссия их заключалась в предоставлении выгодного соотношения цены и качества

или

Целью их было обеспечение хорошего соотношения цены и качества.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, точнее не скажешь."
11 mins

предназначением было обеспечение ценностей за деньги

предназначением было обеспечение ценностей за деньги
Something went wrong...
+1
18 mins

предложение выгодных покупок

Их миссией было предложение (покупателям) выгодных покупок.
Peer comment(s):

agree Volodymyr Tsapko (X)
1 hr
Thanks!
Something went wrong...
5 hrs

Их задача заключалась в продаже недорогих, но качественных товаров

привет!
Something went wrong...
9 hrs

назначением их работы было предоставление

клиенту самый выгодный на то время
расклад товары-деньги
Something went wrong...
13 hrs

нечто ценное за деньги - в этом заключалась их задача

Во-первых, неспроста здесь подлежащее стоит на последнем месте, считаю, что в переводе тоже необходимо это каким-то образом акцентировать.

Во-вторых, value vs money - подчёркивается, что деньги сами по себе ценности никакой не представляют.

Мой вариант: Они решили, что цель компании - предоставить продукцию отличного качества по умеренным ценам. Нечто ценное за деньги - в этом заключалась их задача.

PS у Вас там очепяточка - value for money was theIR mission ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search