May 3, 2020 10:15
4 yrs ago
18 viewers *
English term

cyber aspect of the nuclear dynamics

English to Russian Other Military / Defense Website Content
The cyber aspect of the nuclear dynamics must be addressed as a matter of priority.

TIA!

Discussion

Yuri Larin (asker) May 3, 2020:
Владимир, спасибо за Ваше замечание! В исходном документе рассматриваются киберугрозы в контексте ядерной безопасности.
Vladimir Vaguine May 3, 2020:
А, верно, "информационные аспекты" у Вячеслава - то, что надо. :)
Vladimir Vaguine May 3, 2020:
Юрий, если с nuclear dynamics все более или менее понятно, то cyber aspect без широкого контекста не перевести - это может быть что угодно на "кибер-": "кибербезопасность", "кибертерроризм", "кибервойна", "кибершпионаж" и т.д. Т.е. под этими "кибер-аспектами" может скрываться что угодно.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

проблема киберугроз в сфере ядерного оружия

Учитывая ваш последний вопрос про "system infiltration", здесь видимо идет речь об информационной безопасности/защите от киберугроз. Для перевода "dymanics" хотел бы видеть больше контекста.
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
+1
1 hr

кибернетические аспекты развития стратегических ядерных сил

Где-то примерно так, без дополнительного контекста.
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
52 mins
Something went wrong...
+2
1 hr

информационные аспекты развития ядерных технологий

.
Peer comment(s):

agree Vladimir Vaguine : хороший вариант :)
6 mins
agree Turdimurod Rakhmanov
42 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search