May 26, 2020 13:50
3 yrs ago
21 viewers *
English term

Welcome to a better way in retail trading

English to German Marketing Investment / Securities
Kontext: Website eines multilateralen Handelssystems


A BETTER WAY

EMBRACING CHANGE

XXX is an exchange designed without compromise for tomorrow’s retail investor.

We believe in embracing change to create opportunity, without ever having to compromise.

***Welcome to a better way in retail trading.***



Hat jemand eine gute Idee für diesen Satz? Die wörtliche Übersetzung aus dem TM klingt m.E. komisch: "Willkommen zu einem besseren Weg im Retail-Trading!"
Change log

May 26, 2020 14:15: Steffen Walter changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing"

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Jun 6, 2020:
@Birgit, Veronika und Sebastian: Wollt ihr eure Vorschläge nicht auch mal unten reinstellen?
Birgit Gläser May 29, 2020:
vielleicht etwas schlichter ohne Superlative? Vielleicht einfach nur "Die neue Handelsplattform für Privatanleger/Privatkunden? Da sich dies an die Kundens selbst richtet, würde ich Retail auf jeden Fall übersetzen, im Bankenbereich selbst ist Retail zwar mittlerweile ein festes Lehnwort, aber für die Bankkunden würde ich es schön auf Deutsch lassen...
Veronika Neuhold May 26, 2020:
@Olaf Yes: Erleben Sie eine neue Dimension des [...]/Erleben Sie [...] in einer ganz neuen Dimension

Spontane Idee zu "A better way": "Besser geht's nicht"

Ich verstehe wenig von Finanzen, aber es macht mir total Spaß, mit Sprache zu spielen.
Olaf Reibedanz (asker) May 26, 2020:
Und wie findet ihr: EN: A BETTER WAY
DE: NEUE DIMENSIONEN DES RETAIL-TRADING

EN: Welcome to a better way in retail trading.
DE: Erleben Sie neue Dimensionen des Retail-Trading.
Sebastian Witte May 26, 2020:
Optimaler Handel an den Fingerspitzen der Privatinvestoren.

Proposed translations

24 mins
Selected

So geht Retail-Trading (besser)

Retail-Trading auf neuem Niveau - mit uns

Stellt sich noch die Frage, ob du "retail trading" übersetzt (Handel für Privatanleger/-investoren) oder nicht.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Ich hab letztlich dem Kunden die folgenden drei Varianten angeboten: - So geht Retail-Trading - So geht Retail-Trading besser - Die neue Handelsplattform für Privatanleger"
-1
21 hrs

Freie Fahrt für einen verbesserten Einzelhandel

Abgesehen von Örtlichkeiten klingt "Willkommen" in Deutsch immer etwas gauche
Peer comment(s):

neutral B&B FinTrans : "Einzelhandel" für 'ne Trading-Website? Bei Odin! Ich ahne, wo die "Taghändler"-Übersetzungen im Netz herkommen… SCNR :-)
3 hrs
disagree Birgit Gläser : Sorry, das muss ein Disagree sein... mein Kollege hat neulich auch einen Fachtext durch Google oder DeepL gejagt und ich sollte "nur kurz drüberlesen"... bei Einzelhandelsablagerungen für Retails Deposits bin ich dann fast zusammengebrochen....
1 day 13 hrs
Something went wrong...
8 days

Die neue Art, wie Privatanleger effizient und einfach traden können.


"Die neue Art, wie"

Ungefähr 58.700 Ergebnisse

Oder:
So handeln Privatinvestoren mit uns auf neue Art - ganz leicht und sehr effizient.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search