Glossary entry

German term or phrase:

Betriebe der AG

English translation:

group subsidiaries/operations/businesses

Added to glossary by Julia Burgess
Jun 5, 2020 14:47
3 yrs ago
40 viewers *
German term

Betrieb(en) AG

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Company type
Full sentence: "Die Arbeit für eine nachhaltige Zukunft ist allen Betrieben AG ein großes Anliegen."
Language pair: (Austrian) German > US English
Context: Sustainability in the plastics industry (specifically: plastic packaging) discussed in a company newsletter.

Should Betrieben AG simply be interpreted as "large/major companies/corporations"? Or might "manufacturing" be implied here? I've seen Ich-AG but not Betrieb AG (except in the names of specific firms - which is not the case here).

Thanks for any ideas.

Discussion

Julia Burgess (asker) Jun 17, 2020:
Thanks everybody! In an ideal world, I would share out the points, since everyone made a valuable contribution. Particular thanks to Thomas Pfann, who I think was the first to suggest that something appears to be missing. FWIW, my contact agrees, but no word from the end customer about precisely what that something is.
Chris Pr Jun 8, 2020:
From Julia's own words... "The company whose newsletter this is is named in the next sentence and is an AG..."
"Aus diesem Grund ist XXXX (Aktiengesellschaft) eines der *sieben Gründerunternehmen* der PlattformYYYY."
"FYI I don't think the platform is an AG of any kind - it simply describes itself as a *Gemeinschaftsprojekt*."

Gemeinschaftsprojekt = joint venture /consortium (or similar) = (possibly) Arbeitsgemeinschaft (AG).
Which may then yield -> companies /parties /partners within /to /in the venture/project/consortium etc.

Still up in the air, of course, but also a potential explanation...
Wolfgang Hager Jun 6, 2020:
AG = Aktionsgemeinschaft agree with the missing "der", but AGs (Aktionsgemeinschaften) are very common in Austria
David Hollywood Jun 5, 2020:
you can probably get away with "corporations" but this is yet another case of you get in what you put out...
David Hollywood Jun 5, 2020:
I think we're looking at something specific
Steffen Walter Jun 5, 2020:
Fully agree with Thomas's interpretation but ... ... "allen Betrieben der AG" (i.e. Aktiengesellschaft) is not that unusual, in my view, even more so if the full name appears in the broader context. It's a company newsletter, after all (what audience does it address, internal or external?). I also think that "AG" could as well be replaced with "Konzern" without actually losing too much of the underlying meaning, i.e. "group operations".
Julia Burgess (asker) Jun 5, 2020:
A query for the customer I think I'll have to raise a query with the customer to be certain, but I think you're probably right about there being something missing, Thomas - thanks for making the suggestion. (FYI I don't think the platform is an AG of any kind - it simply describes itself as a Gemeinschaftsprojekt.) Thanks everyone for chipping in.
Thomas Pfann Jun 5, 2020:
Yes, my guess is still 'in allen Betrieben der [company name] AG' ('allen Betrieben der AG' is possible but unusual).

If the YYYY platform is an Arbeitsgemeinschaft (or something else which could be abbreviated AG), then it could also refer to that. (In that case Betriebe would not be the company's own subsidiaries/locations but the other companies participating in the AG.) But that seems a lot less likely then my first suggestion.
Julia Burgess (asker) Jun 5, 2020:
Re. missing text If no-one's seen this construction before (and I'm getting nothing useful on Google), perhaps a "der" is missing. The company whose newsletter this is is named in the next sentence and is an AG, so that does seem feasible. Here's that next sentence: Aus diesem Grund ist XXXX eines der sieben Gründerunternehmen der Plattform YYYY.
philgoddard Jun 5, 2020:
I agree with Thomas.
Thomas Pfann Jun 5, 2020:
Is the source text complete/correct? My first thought would be that there is something missing. There is no such thing as a 'Betrieb(en) AG'. What is the context? Does this refer to one particular company? Could a part of the sentence ("...ist allen Betrieben der Meier AG ein großes Anliegen") be missing?

Proposed translations

+1
3 hrs
German term (edited): Betriebe der AG
Selected

group subsidiaries/operations

See discussion - I agree with Thomas re. the missing "der".
Peer comment(s):

agree Lancashireman : Conceded at 39 minutes
8 mins
My apologies - I seem to have overlooked your added comment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Comes closest to my final wording of 'group businesses' (the word 'companies' appeared in the next sentence). Thanks very much!"
6 mins

major companies /concerns /corporations

I would simply do away with the AG bit, mainly because it has no relevance in English...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-06-05 14:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

Or might "manufacturing" be implied here?

The context seems to refer to all companies, rather than any particular sector...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-06-05 15:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, I think your own interpretation is perfectly adequate... :)
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I see no "major" in the source text; seems to simply mean companies; and it's equally small companies as well as large ones that seek sustainability//AGs are not necessarily "major", some of them are practically unheard of
15 mins
Try researching "Aktiengesellschaft"..
Something went wrong...
26 mins

manufacturing

Hi Julia
You've put forward two alternatives here, so it is only right that your second choice is put up for scrutiny.
"Context: Sustainability in the plastics industry" This would indeed confirm manufacturing as a viable translation. It also gets around the issue of whether a company is major or minor. Why would smaller companies not also wish to sign up to this noble cause?
It will be interesting to see whether any peer voting comes in and which way it goes!
AJS

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2020-06-05 15:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

PS: "Does not meet criteria"! (309 PRO points in category)

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2020-06-05 15:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Re Thomas Pfann's comment in the DB:
alle Betriebe der AG - all companies in the Group
Highly likely!
Something went wrong...
1 hr

public companies

AG=Aktiengesellschaft translates as public co., i.e. being listed on a stock exchange.

But the source text is somewhat murky
Something went wrong...
17 hrs

corporate group(s)

is a major concern for all corporate groups involved

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-06-06 08:40:14 GMT)
--------------------------------------------------

A corporate group or group of companies is a collection of parent and subsidiary corporations that function as a single economic entity

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-06-06 08:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

bearing in mind that this is Austrian

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-06-06 08:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

might even be ok to go with "corporate groupings" in this context

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-06-06 09:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Austrian and Swiss German being variations that often deviate from standard Deutsch

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-06-06 09:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

and valid in their own right of course

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-06-06 09:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

"action fronts" might be going too far but wouldn't rule it out...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-06-06 09:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

anyway a few ideas for you to juggle
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search