Glossary entry

English term or phrase:

soft tissue cinch

Dutch translation:

weke-delenstrop

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Jun 8, 2020 13:42
3 yrs ago
11 viewers *
English term

soft tissue cinch

English to Dutch Medical Medical: Instruments
Context:

"Prepare the soft tissue graft in a double loop fashion by attaching a Smith & Nephew WHIPKNOT™ Soft Tissue Cinch or by whip stitching the four distal strands individually."

Hier is het product in kwestie: https://www.smith-nephew.com/professional/products/all-produ...

(Het gaat m.n. om "cinch", wat "soft tissue" is weet ik natuurlijk wel.)
Proposed translations (Dutch)
3 +2 wekedelenstrop
Change log

Jun 15, 2020 10:36: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/937310">solejnicz's</a> old entry - "soft tissue cinch"" to ""wekedelenstrop""

Discussion

solejnicz (asker) Jun 8, 2020:
"Strop" dus? N.a.v. de suggestie van Barend: zal ik dan maar gaan voor "strop" als vertaling van cinch? Bij nader inzien lijkt me dit ook wat beter dan "vanger" (wat wel heel algemeen klinkt hier).
Barend van Zadelhoff Jun 8, 2020:
Just one little example: Wat is kanker van de weke delen?
Weke delen tumoren zijn zeldzame tumoren die ontstaan in de weke delen van het lichaam. Dit zijn weefsels die zich onder de huid, rondom de organen en botten of in de ruimtes daartussen bevinden. Bijvoorbeeld spieren, pezen, en gewrichtskapsels en ook alle ondersteunende vet- en bindweefsel.

https://www.umcutrecht.nl/nl/ziekenhuis/ziekte/kanker-van-de...
Barend van Zadelhoff Jun 8, 2020:
As I said, you often see this incorrect translation.

Do not use it.
Stick to the definitions.
solejnicz (asker) Jun 8, 2020:
"Zacht weefsel" staat anders wel gewoon hier, https://www.kanker.be/lexicon/z/zacht-weefsel
Barend van Zadelhoff Jun 8, 2020:
Then this is an incorrect literal translation (often seen for 'soft tissue').

If you want to use an incorrect translation, this is for you to decide.

I know what I would use.
And I would advise a possible editor to correct "zacht weefsel"

What the hell would 'zacht weefsel' mean?
Anything different from bone?

'weke delen / soft tissue' is clearly defined.


Weke delen / soft tissue only refers tendons, ligaments, fascia, skin, fibrous tissues, fat, and synovial membranes (which are connective tissue), and muscles, nerves and blood vessels (which are not connective tissue)

All the remaining non-bone tissues (brain, intestines, lungs, you name it) are no soft tissue, even if it is 'soft tissue'
solejnicz (asker) Jun 8, 2020:
@Barend van Zadelhoff "Soft tissue graft" is elders vertaald als "transplantaat van zacht weefsel". Van die vertaling ga ik gemakshalve uit (en anders moet ik ook de halve tekst weer gaan omgooien...)
Barend van Zadelhoff Jun 8, 2020:
the correct translation for 'soft tissue' = weke delen

Can be found on wiki as well.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Weke_delen
https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_tissue
Erik van Vliet Jun 8, 2020:
Ja, bijvoorbeeld. een cinch is een riem (verwijst natuurlijk naar de lussen). Niet vertalen lijkt me niet duidelijk, omdat een Nederlander niet zal weten wat een cinch is. Vanger lijkt me een goed alternatief.
solejnicz (asker) Jun 8, 2020:
Of "vanger voor zacht weefsel", zou dat iets zijn?
solejnicz (asker) Jun 8, 2020:
"Weefselvanger" komt wel een paar keer voor op internet, maar in nogal verschillende contexten. Maar ja, "cinch" dan maar onvertaald laten? Of "zacht-weefsel-cinch" of zoiets?
Erik van Vliet Jun 8, 2020:
Het ziet eruit als een relatief nieuw instrument, dus wellicht is er nog geen passende Nederlandse vertaling voor. Een grijper is het niet echt, dan denk je toch aan iets met bekken. Met die lussen is het meer een vanger. Zachtweefselvanger?

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

wekedelenstrop

WHIPKNOT™-wekedelenstrop

see

https://vimeo.com/3997550

place cinch approx 3 - 3.5 mm from distal end of soft tissue to insure a full cinch

"strop" seems an appropriate word for the translation for 'cinch' in this context

def. in van Dale

strop: stuk touw of iets dergelijks waarvan het ene eind door een oog aan het andere eind loopt, zodat een lus ontstaat waarmee men iets kan omsnoeren (this is what you see in the video)

--> wekedelenstrop

van Dale

cinch - vaste greep


exactly what a 'strop' provides for: een vaste greep

again see video
Peer comment(s):

agree Erik van Vliet : Waarom niet. Ik vind het een goede beschrijving. Eventueel met een streepje erin om het struikelwoord "edelen" eruit te halen. Een strop waar edelen mee gewekt worden klinkt wel erg middeleeuws ;)
32 mins
Ik kan me vinden in 'weke-delenstrop' (vgl. weke-delenreuma). De andere optie is inderdaad niet vertalen, maar ik denk ook dat 'strop' goed beschrijft wat die 'cinch' is.
agree Kitty Brussaard : Als je ervoor kiest om deze term wel te vertalen, dan is dit een hele mooie oplossing!
5 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

6 hrs
Reference:

Appropriate graft tension and secure graft incorporation in bone tunnels are essential for successful anterior cruciate ligament (ACL) reconstruction using hamstrings tendon autografts. The WhipKnot™ soft tissue cinch, introduced by Smith and Nephew in 2004, is an alternative option to the commonly used whipstitch technique during preparation of the hamstring autograft in ACL reconstruction. To investigate the effectiveness of the WhipKnot™ soft tissue cinch and technique during the preparation of the tendon graft for ACL reconstruction. A total of 33 ACL reconstruction operations performed between February 2011 and December 2011 were included in this study. These were performed by a single senior surgeon who used the Whipknot™ technique for the preparation of each graft. Four were used for each operation; two for each end of the harvested hamstrings tendons, including semitendinosus and gracilis tendons respectively. In total, 132 WhipKnots were used during the knee operations. Use of the WhipKnot™ technique resulted in successful graft preparations, tensioning and effective graft placement in the tibial and femoral tunnels in almost all instances. Only one case of WhipKnot™ failure (slippage) was recorded. These results indicate that the Whipknot™ technique is a safe, reliable and practical option for the preparation of the hamstrings autografts.

https://www.researchgate.net/publication/230589932_Hamstring...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-08 20:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

In dat geval zou de 'soft tissue graft' een 'peesgraft' zijn.
'soft tissue graft' zou dan met 'peesgraft' vertaald kunnen worden.

'soft tissue' in 'soft tissue cinch' zou ik gewoon met weke delen vertalen: 'wekedelencinch'

Het lijkt of er nog geen vertalingen zijn voor 'cinch' in 'soft tissue cinch'
In dat geval zou je voor de dag moeten komen met een nieuwe vertaling die zoveel mogelijk recht doet aan 'cinch' of onvertaald moeten laten.



De voorste kruisband wordt tijdens een kijkoperatie, een arthroscopie, vervangen door een nieuwe structuur, de zogenaamde graft. Dit is meestal een deel uit de pees van de Hamstrings of van de pees van de knieschijf. Deze peesgraft wordt in de knie geplaatst in geboorde tunnels in het onderbeen en in het bovenbeen. De tunnelplaatsing moet zeer nauwkeurig uitgevoerd worden, waarbij diverse keuzes gemaakt kunnen worden. Ongeveer 50% van falende gevallen van de hersteloperatie kan worden verklaard door een verkeerde plaats van de tunnel in het bovenbeen. Die nauwkeurigheid van de positie correleert met het klinische succes. Een juiste plaatsing is dus essentieel. Echter, consensus over de beste locatie ontbreekt.

https://repository.ubn.ru.nl/bitstream/handle/2066/156488/15...




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-08 20:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

One WhipKnot™ was applied at each end of the tendon after removal of the tendon (Figure 3). The WhipKnots are colour coded so as to identify the harvested semitendinosus and gracilis tendons after preparation; graft ends are kept under tension with the WhipKnot™ until it is passed through the tibial and femoral tunnels (Figure 4). Once the graft is passed through the tunnels and the fixation is achieved, the ends of the WhipKnot™ and tendon are cut off and discarded (Figure 5).

The effectiveness of the WhipKnot™ technique in holding the tendon graft during tendon harvesting, tensioning and passing of the tendon grafts through the tibial and femoral tunnels was noted. Technique failure was defined as slipping of the tendon graft during the process of graft preparation or unsuccessful passing of the tendon graft through the tibial or femoral tunnels.

Figure 3: One WhipKnot™ is applied at each end of the tendon.

Figure 4: WhipKnot™ is used to hold and tension graft inside tunnel

Figure 5: Once the fixation is achieved, the ends of the WhipKnot™ and tendon are cut off and discarded.

https://pdfs.semanticscholar.org/9c77/ef1349f0970932a13dc9e3...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-06-08 20:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

Interesting;

Have a look:

https://vimeo.com/3997550

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-06-08 21:30:33 GMT)
--------------------------------------------------

"strop" seems a better word.

def. in van Dale

strop: stuk touw of iets dergelijks waarvan het ene eind door een oog aan het andere eind loopt, zodat een lus ontstaat waarmee men iets kan omsnoeren

wekedelenstrop
Note from asker:
Indeed, that's the subject of my text as well. Thanks.
Voor "cinch" is door Erik al de vertaling "vanger" gesuggereerd. "Vanger voor weke delen" zou het dan wellicht moeten worden?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search