Jun 27, 2020 10:28
3 yrs ago
14 viewers *
English term

Left to their own devices

English to Persian (Farsi) Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hello,
How would you translate 'Left to their own devices'. It's the title of a new chapter of a book. The book is called Raising Humans In A Digital World

Here's a link to the first two pages of the chapter.
https://filebin.net/7u2pwy65jrh1u8hq

Proposed translations

+4
1 min
Selected

به حال خود رها شدن

Peer comment(s):

agree Sina Salehi
35 mins
Many Thanks!
agree Ehsan Alipour
3 hrs
Many Thanks!
agree Sajad Neisi
5 hrs
Many Thanks!
agree Amin Zanganeh Inaloo
10 hrs
Many Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
12 mins

به حال خود واگذاشته‌اند

یا
به حال خود واگذاشته‌اند یا رها شده اند
Peer comment(s):

agree Ali Sharifi
28 mins
Thank You!
agree Ehsan Alipour
3 hrs
Thank You!
agree Amin Zanganeh Inaloo
10 hrs
Thank You!
Something went wrong...
+2
2 mins

به اختیار خود

به اختیار خود گذاشتن

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2020-06-27 10:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

to allow someone to make their own decisions about what to do: He seemed to be a responsible person, so I left him to his own devices.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-06-27 14:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

Since it is a title, I am thinking of these options مردمان صاحب اختیار or اختیار واگذشاته به مردم or مردم به اختیار خود. While رهاشده به حال خود sounds correct, it may be misunderstood as 'left alone' or 'left unsupported'.
Peer comment(s):

agree Marzieh Izadi
3 hrs
Thank you!
agree Amin Zanganeh Inaloo
10 hrs
Thank you!
Something went wrong...
23 hrs

واگذاشتان تقدیر

Also: واگذاشتان تقدیر
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search