Jul 8, 2020 19:27
3 yrs ago
52 viewers *
Arabic term
لفظ التزويج الشرعي
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
Marriage
في وثيقة زواج فلسطينية في رفح
صيغة الزواج: جرت بإيجاب وقبول صحيحيين وشرعيين صاادرين من وكيل الزوجة ووكيل الزوج ***** بلفظ التزويج الشرعي
برجاء الإجابة فقط من المتخصصين في هذه الأمور
صيغة الزواج: جرت بإيجاب وقبول صحيحيين وشرعيين صاادرين من وكيل الزوجة ووكيل الزوج ***** بلفظ التزويج الشرعي
برجاء الإجابة فقط من المتخصصين في هذه الأمور
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
Pronouncing the legal marriage
perhaps some form of the verb "pronounce" would work for you. In marriage ceremonies in US/UK, the priest/magistrate usually say "I pronounce you man and wife"
or the legal (Islamic) marriage was pronounced.
or the legal (Islamic) marriage was pronounced.
Note from asker:
Manu thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
Saying the islamic marriage out loud
46 mins
By enunciating it as a lawful marriage
ب= by
لفظ= enunciation
شرعي= lawful (lawful according to Islamic jurisprudence)
https://www.jstor.org/stable/20840083?seq=1
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-07-08 20:16:12 GMT)
--------------------------------------------------
برجاء الإجابة فقط من المتخصصين في هذه الأمور"
يا أخي، من اﻷفضل ترك المجال للجميع، وبإمكانك في اﻷخير تحليل واختيار الترجمة المناسبة 😀
لفظ= enunciation
شرعي= lawful (lawful according to Islamic jurisprudence)
https://www.jstor.org/stable/20840083?seq=1
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-07-08 20:16:12 GMT)
--------------------------------------------------
برجاء الإجابة فقط من المتخصصين في هذه الأمور"
يا أخي، من اﻷفضل ترك المجال للجميع، وبإمكانك في اﻷخير تحليل واختيار الترجمة المناسبة 😀
17 hrs
utter the legal marriage
utter the legal marriage
Something went wrong...