Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
ağlanacak haline gülmek
English translation:
Laugh at your misery
Added to glossary by
ungoodthinker
Jul 14, 2020 15:26
3 yrs ago
33 viewers *
Turkish term
ağlanacak haline gülmek
Turkish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Hi,
Just want to know whether there is a true English idiom close in meaning.
Thanks.
Just want to know whether there is a true English idiom close in meaning.
Thanks.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
26 mins
Selected
Laugh at your misery
Or
Laughter in my misery
Laughter in my misery
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
not know whether to laugh or (to) cry
I don’t know but maybe there is a better idiom than this one.
Example sentence:
When the team lost the championship in the final seconds of the game, we didn't know whether to laugh or to cry.
I just found out all of my applications were rejected. I don't know whether to laugh or cry.
9 hrs
to laugh in the face of adversity
Zor durumlarda mizahın ve gülebilmenin bir başa çıkma, vazgeçmemek yöntemi olarak kullanıldığı durumlarda soylenir
-2
1 day 2 hrs
to laugh at a situation to be cried
Tam tercümesi olarak
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: "a situation to be cried"? No such thing in English.
2 hrs
|
disagree |
Tim Drayton
: The clumsy, literal rendering you are searching for would read: "to laugh at a situation to be cried over" but nobody would say such a thing in English.
14 hrs
|
Well, what is correct expression in use in English speaking 3 countries?
|
Something went wrong...