10:37 Sep 11, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 12:36 | ||||||
Grading comment
|
распространиться как... ну, вы поняли Explanation: это вроде обычная лексика, без хитростей |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ну, вы понимаете Explanation: ну, вы и сами знаете да что тут объяснять впрочем, это и так всем известно итд итп |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Думаю вы понимаете до каких размеров может распространиться пожар на/при сильном ветре Explanation: если более строгим языком |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spread like wildfire - распространяется молниеносно Explanation: согласно корпусу современного английского: https://www.english-corpora.org/coca/ самое распространенное сочетание и здесь подходит по смыслу: Spread like wildfire можно опустить "well you get it", так как основной смысл не в этом, а в том, что пожар распространяется быстро, и перевести как: распространяется молниеносно |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.