Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
As good and valuable consideration
Polish translation:
jako odpowiednie wynagrodzenie
Added to glossary by
Emilia Cielma
Sep 15, 2020 12:31
3 yrs ago
20 viewers *
English term
As good and valuable consideration
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
kontekst: "As good and valuable consideration of XYZ making available Information to Recipient, Recipient agrees to keep secret and confidential any Information disclosed, directly or indirectly, by XYZ to Recipient..."
dotychczas spotkałam się tylko z wyrażeniem "FOR good and valuable consideration", nie znalazłam nigdzie tej frazy z "as", dlatego chciałabym się upewnić.
dotychczas spotkałam się tylko z wyrażeniem "FOR good and valuable consideration", nie znalazłam nigdzie tej frazy z "as", dlatego chciałabym się upewnić.
Proposed translations
(Polish)
4 | jako odpowiednie wynagrodzenie | Dawid Mazela, MA, MCIL |
Proposed translations
21 mins
Selected
jako odpowiednie wynagrodzenie
jako odpowiednie wynagrodzenie / świadczenie wzajemne
„Jako odpowiednie wynagrodzenie w zamian za…”
„Jako odpowiednie wynagrodzenie w zamian za…”
Note from asker:
Dziękuję! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/21986437-for-...