Glossary entry

English term or phrase:

plug wrap

Italian translation:

carta avvolgimento filtro

Added to glossary by gio11
Sep 24, 2020 09:37
3 yrs ago
24 viewers *
English term

plug wrap

English to Italian Other Other industria del tabacco
Buongiorno a turri, sto traducendo un brevetto sul filtro di una sigaretta, la locuzione in oggetto riguarda una delle carte presenti nel filtro. In particolare ho trovato in un documento esterno "Filter papers contain plug wrap papers and tipping papers". Per tipping paper ho trovato "carta bocchino", invece per plug wrap non riesco a trovare niente. "filter plug" è una parte del filtro, ma anche qui non riesco a trovare la traduzione corretta per plug. Ho trovato un documento italiano, in cui però le foto non sono tradotte
https://www.unipa.it/dipartimenti/di.gi./.content/documenti/...
A pagina 4 si capisce esattamente di cosa stiamo parlando.
Grazie in anticipo a tutti

Discussion

gio11 (asker) Sep 24, 2020:
spina-filtro Ti ringrazio di cuore per il suggerimento e le ulteriori ricerche, ma credo che spina-filtro sia da escludere. Penso che lascerò filtro come nella traduzione di Ilenia
NFtranslations Sep 24, 2020:
spina-filtro? Ciao
Per quanto riguarda "filter plug"
http://mansour-int.com/bold.htm
Ho trovato molte traduzioni automatiche chinglish che traducono con tappo filtro anche in ambito dell'industria del tabacco, chiaramente non vanno bene perché questa è la traduzione se parliamo di un filtro nell'ambito della meccanica.
INVECE ho trovato questa che FORSE è attendibile e parla di "spina-filtro"
http://m.italian.cigaretteproductionmachine.com/quality-5327...
E per spina credo si intenda il diametro del filtro Slim/UltraSlim/Regular
https://www.eurocali.it/blog/differenze-caratteristiche-dei-...
Anche se come dicevo a mio avviso si traduce semplicemente "filtro"
Come puoi vedere
https://www.google.com/search?rlz=1C1CHBF_itDO884DO884&sxsrf...
Buon lavoro

Proposed translations

+3
39 mins
Selected

carta [per] avvolgimento filtro

Note from asker:
Grazie per le risposte. Mi resta un dubbio, secondo te plug è il filtro? Io ho visto in vari documenti "filter plug" tu come tradurreste plug?
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato : Stavo per rispondere la stessa cosa. Il link secondo me non lascia dubbi
4 mins
agree NFtranslations : Diciamo la stessa cosa ma la tua referenza è migliore. Brava
12 mins
agree Angie Garbarino
3 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mile. Dopo ulteriori ricerche ho tolto "per", che avevi indicato tra parentesi."
37 mins

filtro incartato o incartamento/avvolgimento del filtro

Sarebbe il tipo di "filtro incartato"
Guarda qui
https://www.tabacchicambria.com/it/blog/guida-sui-filtri-per...

Qui puoi vedere la costruzione generale
https://it.wikipedia.org/wiki/File:Cigarette_Grey_Backgroung...
ma il filtro non è del tipo incartato

Buon lavoro


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-09-24 10:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

SI "avvolgimento del filtro"
Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-09-24 11:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

Pure perché altrimenti sarebbe stato scritto
"plug wrap paper"
https://www.google.com/search?rlz=1C1CHBF_itDO884DO884&sxsrf...
Note from asker:
Grazie mille, mi resta il dubbio su come tradurre "plug"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search